| As part of the US response to Germany's unrestricted submarine warfare, Connecticut was recommissioned on 3 October 1916. | В ответ на неограниченную подводную войну Германии, «Коннектикут» был повторно введен в строй З октября 1916. |
| In response, Japanese aircraft attacked Saipan and Tinian on several occasions between November 1944 and January 1945. | В ответ на это, японские самолеты несколько раз атаковали Сайпан и Тиниан в период с ноября 1944 по январь 1945 года. |
| In response, vert skaters started making their own ramps, while freestyle skaters continued to evolve their flatland style. | В ответ на это, верт-скейтеры начали строить свои собственные рампы, а фристайл-скейтеры продолжали развиваться в стиле флэтленд. |
| UN-Oceans will regularly prepare a work programme allowing it to effectively coordinate the response of its participating organizations to the mandates approved by their governing bodies. | Сеть «ООН-океаны» регулярно готовит программу работы, которая позволяет ей эффективно координировать меры участвующих организаций, принимаемые в ответ на мандаты, утверждаемые их руководящими органами. |
| A respondent's answer to an open-ended question can be coded into a response scale afterwards, or analysed using more qualitative methods. | Ответ респондента на открытый вопрос может быть оценен по шкале или проанализирован с использованием более качественных методов позже. |
| We undertake to give a response to your request within three days. | Мы обязуемся в течение З дней дать ответ на Ваш запрос. |
| As a response, 80 journalists signed a protest against these decisions and organized rallies in front of the Swiss and EU embassies. | В ответ 80 журналистов подписали протест против этого решения и организовали митинги перед швейцарским посольством и посольствами стран ЕС. |
| In response the Roman Church refused to recognize the new Emperor and his patriarch. | В ответ римская церковь отказалась признать нового императора и его патриарха. |
| And entreat them for more valued response. | И вымолю у них более ценный ответ. |
| It's an unanticipated response in the symbolistic software. | Это неожиданный ответ в символической программе. |
| This may be some type of response, Echo One. | Эхо Один, возможно, это их ответ. |
| Well, here's my response. | Что ж, а это мой ответ. |
| In the face of today's global challenges, the only possible response must be global. | Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным. |
| When the stakes are so high, the response must be creative and bold. | Когда ставки так высоки, ответ должен быть творческим и смелым. |
| What is worse is when the economic policy response becomes the equivalent of blaming foreigners: imposing new forms of trade barriers. | Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев: навязывание новых форм торговых барьеров. |
| A quicker and more concerted response might have limited the fall-out from the crisis, and thus its cost. | Более быстрый и согласованный ответ мог бы ограничить последствия кризиса и, таким образом, его стоимость. |
| A rapid and determined response could have done much to contain the virus. | Быстрый и решительный ответ мог бы сделать гораздо больше для сдерживания вируса. |
| He had merely to follow the playbook of President Barack Obama's response to German Chancellor Angela Merkel when the US was similarly caught out. | Он всего лишь должен был повторить ответ президента Барака Обамы канцлеру Германии Ангеле Меркель, когда США были пойманы подобным образом. |
| In response, the French developed an ambitious plan to raid most of the New Hampshire settlements on the Piscataqua River. | В ответ на это, французы разработали грандиозный план по захвату большинства поселений Нью-Хэмпшира на реке Пискатака. |
| I must give my response to these petitions by tonight. | Я обязан к вечеру дать ответ на эти прошения. |
| The Fifth Column's attack on Marcus must be met with a response immediately. | Ответ на нападение Пятой колонны на Маркуса. должен быть незамедлительным. |
| In response, millions of protesters poured into the streets of Moscow and towns across the Soviet Union. | В ответ на это миллионы протестующих вышли на улицы Москвы и городов по всему Советскому Союзу. |
| This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut. | Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений. |
| In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. | В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. |
| But this awareness has yet to translate into a unified response. | Но это понимание еще предстоит перевести в сплоченный ответ на кризис. |