So the same amount of drug or internal juice... will elicit a much smaller response. |
И поэтому такое же количество лекарства или гормонов > вызовет намного меньший ответ. |
In response, China's government acted almost instantly. |
В ответ правительство Китая начало принимать меры почти немедленно. |
The remote server returned an unexpected response: (). |
Удаленный сервер вернул неожиданный ответ: (). |
A security session renew response was received with an invalid action ''. |
Получен ответ обновления сеанса безопасности с недопустимым действием. |
The response is not in rowset format. |
Ответ представлен не в формате набора строк. |
SSL certificate response obtained from the server was not valid. Cannot process the request. |
Недопустимый ответ сертификата SSL, полученный от сервера. Невозможно обработать запрос. |
Any move we make against you will be seen as a legitimate response to an outrageous slaughter. |
Что мы бы ни предприняли, наши действия будут восприняты как обоснованный ответ на жестокое нападение. |
In nearly every case, the response to the attacks was brutal, inept, and costly in terms of civilian lives lost. |
Практически в каждом случае, ответ на атаки был жестоким, неумелым и дорогостоящим, с точки зрения потерянных гражданских жизней. |
In response, a few African countries have raised duties on rice, violating a key tenet of neo-liberal trade philosophy. |
В ответ на это, некоторые африканские страны подняли пошлину на рис, нарушая ключевой принцип философии нео-либеральной торговли. |
The strong police response to the Tarrytown protests led to a bomb plot by several Ferrer Center anarchists. |
Мощный полицейский ответ на протесты Тэрритауна привёл к бомбовому заговору между несколькими анархистами Центра Феррера. |
Singaporean Tang Weng Hong in turn wrote a critical response to both Gibson and Koolhaas. |
Сингапурец Тан Вен Хон в свою очередь написал критический ответ как Гибсону, так и Колхасу. |
Introduced in Chris Claremont's X-Treme X-Men, a character known as Vargas claims to be humanity's natural response to mutants. |
Представленный в X-TremeX-Men Криса Клэрмонта персонаж, известный как Варгас, претендует на естественный ответ человечества на мутантов. |
Same thing here: You had an intuitive response to this that was very quick. |
То же самое здесь - у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро. |
This ambiguous response, and the treaty that was ultimately agreed, did not satisfy the Wabanakis. |
Этот ответ и договор, который был в конечном итоге согласован, не удовлетворил вабанаков. |
Attorneys for the OMICS Group published a response on their website, claiming your FTC allegations are baseless. |
Адвокаты OMICS Publishing Group опубликовали на своём сайте ответ в котором заявили, что «ваши, ФТК, утверждения не обоснованы. |
In response, state banks went on the warpath and began to reduce lending rates, continues the economist. |
В ответ госбанки вышли на тропу войны и стали снижать кредитные ставки, - продолжает экономист. |
You are welcome to leave a response associated with this article. |
Вы можете оставить ответ, связанные с этой статьей. |
Another class of models apply to polytomous outcomes, where each response has a different score value. |
Другой класс моделей применим к политомическим результатам, где каждый ответ имеет другое значение оценки. |
In response, Larisa declares that she is going to agree to Knurov's offer. |
В ответ Лариса заявляет, что собирается согласиться на предложение Кнурова. |
A positive response received by the secretariat from the Government of Slovakia is reproduced below. |
Положительный ответ, полученный секретариатом от правительства Словакии, приводится ниже. |
It is the rational response to interventionist or isolationist tendencies, the maximum guarantee of the principles to which we all adhere. |
Это рациональный ответ на интервенционистские и изоляционистские тенденции, это максимальная гарантия принципов, которым мы все привержены. |
The Human Rights Ombudsman highlighted the fact that the response by State prosecutors to his interventions was "prompt and correct". |
Уполномоченный по правам человека отметил тот факт, что государственные прокуроры принимали "оперативные и действенные" меры в ответ на его демарши. |
You didn't fetch a very warm response. |
Но ты принес не очень теплый ответ. |
The vague and unsatisfying "I'm not dating right now" response. |
Неопределенный и неудовлетворительный "я сейчас не встречаюсь" ответ. |
HAL: The response is: i understand. |
Ответ: "Я понимаю". |