Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Ответные действия

Примеры в контексте "Response - Ответные действия"

Примеры: Response - Ответные действия
That means any response may be largely ineffective. Это означает, что наши ответные действия будут во многом неэффективны.
A coherent and coordinated response is needed to reverse that process. Для того чтобы обратить этот процесс вспять, необходимы последовательные и согласованные ответные действия.
Saharawi officials now conceded that the response had been "excessive". Сейчас должностные лица Западной Сахары признают, что эти ответные действия носили "чрезмерный" характер.
Immediate response was considered to include intervention, whether political or military, during the attack itself. Считается, что незамедлительные ответные действия включают вмешательство, будь то политическое или военное, в ходе самого нападения.
In UNAMID, interviewees perceived the Mission's response as frequently weak, especially when civilians were under attack. В ЮНАМИД интервьюируемые считали, что ответные действия Миссии часто бывали слабыми, особенно когда гражданское население подвергалось нападению.
The plan outlined the response of the Fund secretariat to the evaluation's recommendations. В плане были изложены ответные действия секретариата Фонда на рекомендации, вынесенные по итогам оценки.
As this threat grows, the international community's response must evolve and keep pace. По мере усиления этой угрозы ответные действия международного сообщества должны эволюционировать, поспевая за происходящим.
In some districts there were uprisings against Taliban influence which resulted in a response from the insurgents. В некоторых округах произошли восстания против влияния «Талибана», в результате чего повстанцы предприняли ответные действия.
The response of the State security system to the attacks had been disproportionate. Ответные действия сил государственной безопасности на эту волну нападений носили несоразмерный характер.
Our answer to that question will determine his response. Наш ответ на этот вопрос определит ответные действия.
The response of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo was both effective and proportionate. Ответные действия Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово были и эффективными, и соразмерными.
Our response in defence of these values must thus be unified and relentless. Поэтому наши ответные действия в защиту этих ценностей должны быть сплоченными и твердыми.
A more urgent and rigorous response is imperative. Необходимы чрезвычайные и более активные ответные действия.
Since there is no cure for HIV/AIDS and as yet no vaccine, prevention must be central to our response. Поскольку до сих пор нет ни эффективного лекарства от ВИЧ/СПИДа, ни вакцины, наши ответные действия должны концентрироваться на профилактических мерах.
In fact, the response has been the opposite. На самом же деле, ответные действия были прямо противоположными.
Only a joint response can be effective. Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
The response will be swift and decisive. Ответные действия будут быстрыми и решительными.
Relatively small in size, the Institute can remain flexible, easing its response to the identification of existing training needs. Будучи учреждением относительно небольшого размера, Институт может сохранять гибкость, упрощая свои ответные действия, предпринимаемые с учетом существующих потребностей в области подготовки кадров.
In the event of the repetition of any such incident, however, Armenia reserves the right to undertake appropriate operations in response. Однако в случае повторения любого такого инцидента Армения оставляет за собой право осуществить надлежащие ответные действия.
B. The UNDP response and focus В. Ответные действия ПРООН и основные направления деятельности
The response to a country's needs in post-conflict peace-building must be comprehensive, encompassing all internal and external actors. Ответные действия с целью удовлетворить потребности той или иной страны в ходе постконфликтного миростроительства должны быть всеобъемлющими и охватывать всех внутренних и внешних участников этого процесса.
The SAARC Convention on the Suppression of Terrorism provides for a collective response. Конвенция СААРК о борьбе с терроризмом предусматривает коллективные ответные действия.
So sometimes fear can produce a constructive response. Так что страх иногда может сгенерировать конструктивные ответные действия.
The response to the activities of organized crime must match the complexity of its schemes. Ответные действия на организованную преступную деятельность должны учитывать сложность ее структуры.
This response calls for the imperative participation of various United Nations agencies and is key in preventing other violations. Подобные ответные действия предусматривают обязательное участие различных учреждений Организации Объединенных Наций и имеют ключевое значение для предотвращения других нарушений.