Примеры в контексте "Response - Ответ"

Примеры: Response - Ответ
In response, the Polish representatives indicated that the Polish software provisions followed the European Union software directive. В ответ представители Польши отметили, что положения польского законодательства о правовой охране программ для ЭВМ соответствуют директиве Европейского союза о программах для ЭВМ.
In response, it was stressed that an insolvency law should carefully balance the different interests of the parties to the proceedings. В ответ было подчеркнуто, что в законодательстве о несостоятельности следует тщательно сбалансировать различные интересы сторон производства.
UNDG provided a concrete response to the General Assembly's request at its fifty-sixth session for the full harmonization of rules and procedures. ГООНВР дала конкретный ответ на сделанную Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии просьбу о полном согласовании правил и процедур.
We may also mention the prompt response to the challenge posed by terrorism. Мы можем также упомянуть должные меры, принятые в ответ на вызов, брошенный нам терроризмом.
In response, the Department of Peacekeeping Operations has developed standardized generic training modules to improve coordination with Member States and relevant training partners. В ответ на это Департамент операций по поддержанию мира разработал стандартные типовые учебные модули, которые позволят более тесно координировать деятельность с государствами-членами и соответствующими партнерами по подготовке кадров.
So the response to these acts should come from all over the world. Поэтому и ответ на эти акты должен быть от всего мира.
However, the low donor response to the consolidated appeals process prevents United Nations agencies from fully addressing Somalia's emergency needs. Однако малый объем взносов доноров в ответ на призывы к совместным действиям мешает удовлетворению чрезвычайных потребностей Сомали в полной мере.
The United Nations has demonstrated its comparative advantage in soliciting international attention and mobilizing a concerted and timely response to such situations. Организация Объединенных Наций уже продемонстрировала свои сравнительные преимущества в привлечении внимания международного сообщества и мобилизации согласованных и своевременных действий в ответ на подобные ситуации.
In response, the General Assembly formulated its common position in resolution 57/300. В ответ на это Генеральная Ассамблея сформулировала свою общую позицию в резолюции 57/300.
Our response to these challenges requires each of us to manifest a spirit of dialogue and openness. Наш ответ на все эти вызовы требует, чтобы каждый из нас продемонстрировал дух диалога и открытости.
Another delegation questioned the organization's response concerning its not-for-profit status as it was listed in the Geneva commercial register. Представитель другой делегации поставил под сомнение ответ организации, касающийся ее некоммерческого статуса, поскольку она включена в Женевский коммерческий регистр.
The representative of Cuba found the response provided by the organization on its trip to Cuba unsatisfactory. Представитель Кубы сочла неудовлетворительным предоставленный членами этой организации ответ относительно их поездки на Кубу.
The Committee had also before it a response from the organization on the complaint. На рассмотрении Комитета также находился ответ указанной организации на эту жалобу.
The Committee had also before it a response from the organization on the complaint. Комитет имел также в своем распоряжении ответ на эту жалобу, представленный данной организацией.
In response it was pointed out that if the entities had been substantively consolidated, there would be no need to provide a security or guarantee. В ответ было отмечено, что в случае проведения материальной консолидации таких субъектов предоставления обеспечения или гарантий не потребуется.
In response, it was noted that equal treatment should be provided with respect to notice to creditors of solvent and insolvent entities. В ответ было указано, что в отношении уведомления кредиторов платежеспособных и несостоятельных субъектов должен быть предусмотрен равный режим.
The detailed response of the Government to the questionnaire was sent to the United Nations Resident Coordinator on 21 November 2000. Детальный ответ правительства Уганды на вопросник был направлен координатору-резиденту Организации Объединенных Наций 21 ноября 2000 года.
It was observed in response that that matter was one of interpretation and might be addressed in the Guide. В ответ было указано, что этот вопрос относится к сфере толкования и его можно рас-смотреть в руководстве.
See also the response of the United Kingdom to the International Law Commission, July 1999, para. См. также ответ Соединенного Королевства Комиссии международного права, июль 1999 года, пункт 3.
In response, Proposer A agreed to commence mobilization upon receipt of a notice of award but did not provide an accelerated mobilization plan. В ответ кандидат А согласился начать мобилизацию по получении уведомления о предоставлении контракта, но не представил план ускоренной мобилизации.
The communication received from the Government of Cuba and the response of the Special Representative are annexed to this report. Полученное от правительства Кубы сообщение и ответ Специального представителя содержатся в приложении к настоящему докладу.
The Department is currently awaiting response from the Nepalese authorities. В настоящее время Департамент ожидает ответ от правительства Непала.
The municipal elections will be held this year, whatever response we get. Муниципальные выборы пройдут в этом году, какой бы ответ мы ни получили.
In response, UNTAET and ETTA continue to upgrade security measures entailing a coordinated approach between the civilian, military and police components. В ответ на это ВАООНВТ и ВАВТ продолжают совершенствовать меры безопасности, предусматривающие скоординированный подход гражданских, военных и полицейских компонентов.
TJV submitted a detailed calculation in its response to the request for further information. В ответ на просьбу о дополнительной информации ТДВ представило подробную калькуляцию.