Примеры в контексте "Response - Ответ"

Примеры: Response - Ответ
Additional documentation in the form of the tender build up were submitted in the response to the request for further information. В ответ на просьбу о дополнительной информации были представлены дополнительные рекламные документы для торгов.
In many parts of the region there is a marked tendency towards militarization as a response to social and political crisis. Во многих частях региона отмечается заметная тенденция к милитаризации в ответ на социальный и политический кризис.
In response, UNICEF will support the preparation of a national plan of action, based on community and family interventions. В ответ на эти замечания ЮНИСЕФ будет содействовать подготовке национального плана действий на основе участия общин и семьи.
The unanimous adoption of this resolution is a clear expression of our unity and a strong response to the challenge posed by terrorism. Единогласное принятие данной резолюции - это недвусмысленное проявление нашего единства и решительный ответ на вызов терроризма.
A number of measures have been taken in response. В ответ на это принимается ряд мер.
She pointed out that the Transnational Radical Party had clearly stated that its response was a preliminary and not a complete one. Она отметила, что, как ясно заявила Транснациональная радикальная партия, ее ответ носит предварительный и неполный характер.
He noted that the Committee had before it the response provided by TRP, which his delegation had examined in depth. Он отметил, что в распоряжении Комитета имеется ответ, представленный ТРП, который его делегация внимательно изучила.
Since Member States alone had the absolute authority to make pronouncements on membership applications, the Secretary-General should reconsider his ill-advised response. Поскольку только государства-члены имеют абсолютное право выносить решения в отношении заявлений о приеме в члены Организации, Генеральный секретарь должен пересмотреть этот опрометчивый ответ.
In response, the representative of the United States urged delegations experiencing visa problems to immediately bring them to the attention of his Mission. В ответ представитель Соединенных Штатов настоятельно призвал делегации, сталкивающиеся с визовыми проблемами, незамедлительно доводить их до сведения его Представительства.
Eritrea's response to the above solemn request by OAU was another spate of insults directed at its then current Chairman. Ответ Эритреи на вышеупомянутую официальную просьбу ОАЕ вновь содержал поток оскорблений в адрес ее тогдашнего Председателя.
After prolonged deliberations, the Committee decided to invite the Transnational Radical Party to submit a comprehensive response by 16 September 2000. После длительных обсуждений Комитет постановил предложить Транснациональной радикальной партии представить всеобъемлющий ответ к 16 сентября 2000 года.
The Committee had before it the comprehensive response of that organization. Комитет имел в своем распоряжении всеобъемлющий ответ этой организации.
A global response cannot be "comprehensive" or successful until it specifically includes women and girls in its design. Глобальный ответ не будет «всеобъемлющим» или успешным, пока в него не будут включены конкретные меры в интересах женщин и девочек.
In response, it was indicated that domestic procedural law might effectively deal with the matter. В ответ было указано, что этот вопрос может быть эффективно разрешен с помощью внутренних процессуальных норм.
Mr. ABOUL-NASR asked whether the response also applied to the proposal to hold the Committee's fifty-eighth session in New York. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, распространяется ли этот ответ также на предложение провести пятьдесят восьмую сессии Комитета в Нью-Йорке.
As highlighted by some participants, the response to this question is often limited to generalities and does not focus on the operational elements. Как было отмечено некоторыми участниками, ответ на этот вопрос зачастую ограничивается общими фразами и не фокусируется на операционных элементах.
The representative of China declared that the response provided by the organization was unsatisfactory to his delegation. Представитель Китая заявил, что представленный упомянутой организацией ответ не удовлетворяет его делегацию.
The present document provides the UNOPS management response as of 30 July 2007. В настоящем документе содержится ответ руководства ЮНОПС от 30 июня 2007 года.
The Committee will consider what response to the Government of Uganda would be appropriate. Комитет рассмотрит вопрос о том, какой ответ следует направить правительству Уганды.
Ambassador van Walsum, supported by the entire delegation, firmly declared this response to be unacceptable. Посол Ван Валсум, поддержанный всеми другими членами делегации, твердо заявил, что этот ответ не является удовлетворительным.
In response, the Attorney-General established a Hate Crime Working Group consisting of staff from all Justice Department agencies. В ответ на эту инициативу Генеральный прокурор учредил Рабочую группу по борьбе с преступностью на почве ненависти, включающую в свой состав представителей всех подразделений министерства юстиции.
The response is similar to that given above Ответ на этот вопрос аналогичен тому, который был приведен выше.
The EfE process is an effective response to our common intention to improve the environment throughout our region contributing to sustainable development]. Процесс ОСдЕ представляет собой эффективный ответ на наше общее стремление улучшать состояние окружающей среды на всей территории нашего региона, содействуя устойчивому развитию].
Egypt had given a theoretical response to question 28, on the subject of human trafficking. Египет представил теоретический ответ на вопрос 28 о торговле людьми.
No response has yet been received. Ответ на этот запрос пока не получен.