Примеры в контексте "Response - Ответ"

Примеры: Response - Ответ
I await your official response with the information requested in this letter. Я ожидаю Ваш официальный ответ, содержащий запрошенную в настоящем письме информацию.
I look forward to your favourable and sympathetic response to the above proposal. Надеюсь на Ваш благоприятный и положительный ответ на высказанные выше предложения.
This lengthy response, in fact, does not even deserve an answer. Этот пространный ответ, по сути дела, даже не заслуживает комментариев.
In response, the settler claiming ownership of the land opened fire and injured the youth. В ответ поселенец, утверждающий, что эта земля принадлежит ему, открыл огонь и ранил подростка.
Cuba's response, which is contained in the report of the Secretary-General, presents an abundance of examples demonstrating what I have said. Ответ Кубы, который содержится в докладе Генерального секретаря, содержит многочисленные примеры, подтверждающие мои слова.
Our response will be calibrated to reforms in Cuba. Наш ответ будет зависеть от реформ на Кубе.
Poland's response to that recommendation in paragraph 47 of its second periodic report was not satisfactory. Ответ, данный Польшей на эту рекомендацию в пункте 47 своего второго периодического доклада, не является удовлетворительным.
The Chinese Government is looking forward to a positive response from the countries concerned. Правительство Китая надеется на позитивный ответ со стороны заинтересованных стран.
A response is pending at the time of writing this report. На момент написания настоящего доклада ответ еще не поступил.
This is our response to his disrespectful statements about Cuba. Таков наш ответ на его неуважительные заявления в адрес Кубы.
United States response to specific recommendations identified by Ответ Соединенных Штатов Америки на конкретные рекомендации, высказанные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации
However, a positive response to this request has not been received. Однако положительный ответ на эту просьбу все еще не получен.
In response, the RCD and MLC movements stated their support for the Lusaka Agreement. В ответ представители ДОК и КОД заявили о том, что их движения поддерживают Лусакское соглашение.
The Association requested that each response to an entry application be justified in writing and that regular appeal procedures be established. Ассоциация потребовала, чтобы каждый ответ на ходатайство о въезде содержал в себе письменное обоснование и чтобы были установлены обычные процедуры обжалования.
In response, Hutus drive the Nande out of Rwindi. В ответ на эти действия хуту изгнали нанде из Рвинди.
In part, the response to this question would depend on the alternative selected or recommended. Ответ на этот вопрос, в частности, будет зависеть от избранного или рекомендованного альтернативного варианта.
In response, it is critical that the international community seek to halt and reverse this haemorrhaging. В ответ на это международному сообществу важно попытаться остановить и обратить эту тенденцию вспять.
The co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS represents an internationally coordinated response to the HIV/AIDS pandemic. Совместно организованная программа по ВИЧ/СПИДу Организации Объединенных Наций представляет собой скоординированный ответ на международном уровне на пандемию ВИЧ/СПИДа.
The delegation should inform the Committee of the Cypriot Government's response to those allegations. Делегации следует проинформировать Комитет о шагах, принятых кипрским правительством в ответ на эти утверждения.
In response, the Commission has developed checklists identifying the documents that have to be kept for audit purposes. В ответ на эту рекомендацию Компенсационная комиссия разработала контрольные перечни документов, которые должны храниться для целей ревизии.
To achieve this, a quick response from the Secretary-General and the Security Council is necessary. Для решения этой задачи необходим быстрый ответ от Вас, г-н Генеральный секретарь, и от Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In response, the Russians passed on to the Ossetians those positions which had been transferred by Georgia to the peacekeepers. В ответ российская сторона передала под контроль осетин те позиции, которые были переданы Грузией миротворцам.
In response, the United States had undertaken a punitive expedition to the islands. В ответ Соединенные Штаты провели карательную экспедицию на острова.
The Swedish Government is pleased to provide its response in the following report. Правительство Швеции радо представить свой ответ в нижеследующем докладе.
The exception was Spain, which referred to EU legislation under question 2; the response was considered insufficient. Исключением была Испания, которая сослалась на законодательство ЕС, упоминавшееся в ответе на вопрос 2; ответ Испании сочтен недостаточным.