In response, Bulgaria announced new legislation in support of a variety of measures, including the construction of new social housing. |
В ответ Болгария объявила о принятии закона, предусматривающего ряд мер, включая строительство нового социального жилья. |
Their panel discussion on the HIV response was moderated by Mr Michel Sidibé, UNAIDS Deputy Executive Director. |
Их групповое обсуждение мер в ответ на ВИЧ провел заместитель Исполнительного директора ЮНЭЙДС Мишель Сидибе. |
"Leadership makes or breaks the response against AIDS," he said. |
«Лидерство создает или разрушает меры в ответ на СПИД», - отметил он. |
Business is becoming a significant contributor to the AIDS response by donating financial resources for these lifesaving programmes. |
Жертвуя финансовые ресурсы для этих спасающих жизнь программ, предприятие становится значительным участником действий в ответ на СПИД. |
It covers the scale up of a comprehensive and integrated AIDS response, including prevention, treatment, care and support. |
Он охватывает расширение всеобъемлющих и интегрированных действий в ответ на СПИД, включая профилактику, лечение, уход и поддержку. |
The meeting was a major milestone in the AIDS response. |
Эта встреча явилась исторической вехой в осуществлении мер в ответ на СПИД. |
The speakers also highlighted some of the myths that have become barriers to an effective response to the epidemic. |
Выступающие также высветили некоторые мифы, которые превратились в препятствия на пути осуществления эффективных мер в ответ на эпидемию. |
The long term response to AIDS depends on progress in HIV research. |
Долгосрочные действия в ответ на СПИД зависят от прогресса в научных исследованиях в связи с ВИЧ. |
Nutrition should become an integral part of the countries response to HIV. |
Питание должно стать неотъемлемой частью мер, осуществляемых странами в ответ на ВИЧ. |
The International AIDS Conference will include discussion of scientific, programmatic and policy developments in the global AIDS response. |
На Международной конференции по СПИДу состоится обсуждение научных, программных и политических событий в глобальной деятельности в ответ на СПИД. |
UNAIDS brings together in the AIDS response the efforts and resources of ten UN system organizations. |
ЮНЭЙДС объединяет для действий в ответ на СПИД усилия и ресурсы десяти организаций системы ООН. |
China has demonstrated a commendable leadership and commitment towards an effective AIDS response. |
Китай продемонстрировал достойное похвалы лидерство и приверженность делу обеспечения эффективных мер в ответ на СПИД. |
Business expertise, services and materials are needed in every aspect of the AIDS response. |
Технические знания, услуги и материалы предприятия требуются в каждом аспекте действий в ответ на СПИД. |
They agreed to form a Global Task Team on improving coordination among multilateral institutions and international donors to further strengthen the AIDS response in countries. |
Они договорились о создании Глобальной целевой группы по улучшению координации деятельности многосторонних учреждений и международных доноров для дальнейшего усиления мер в ответ на СПИД в странах. |
One of this year's topics was dedicated to the improvement of cooperation in the AIDS response. |
Одна из тем в этом году была посвящена улучшению сотрудничества при осуществлении мер в ответ на СПИД. |
In response, Gaziyev ordered troops to move to the north of the province. |
В ответ Газиев приказал войскам идти в северном направлении. |
In response, Andronikos assembled a fleet and dispatched it against Sinope. |
В ответ Андроник собрал флот и направил его против Синопа. |
In response, the government introduced anti-corruption legislation. |
В ответ правительство ввело антикоррупционное законодательство. |
Unified response for the Award Winning Pizza: confirm... X-Factor is another format. |
Единый ответ на присуждение премии Winning пиццы: подтверждение... X-фактор другой формат. |
In response, Carson said no and told him he wanted to be a magician. |
В ответ Карсон сказал нет и ответил ему, что хочет быть волшебником. |
Watson in response said, It is nothing to do with the official Labour party conference. |
Ватсон в ответ сказал: «Это не имеет ничего общего с официальной конференцией Лейбористской партии. |
In response, President Sukarno adopted a more forceful stance towards the Dutch. |
В ответ президент Сукарно принял более решительную позицию в отношении голландцев. |
In response, a petition was raised and signed by over 10,000 XDA Developers members. |
В ответ была создана и подписана петиция более 10000 членов XDA Developers. |
In response, Ukraine rejected Russian chocolates, cheese and fish. |
В ответ Украина забраковала российские конфеты, сыр и рыбу. |
In response, his son and successor, the tenth Guru of Sikhism Guru Gobind Singh further militarized his followers. |
В ответ его сын и наследник, десятый гуру сикхизма Гуру Гобинд Сингх, далее милитаризировал своих последователей. |