| We believe that this is the appropriate response to the demand for transparency made by many delegations. | По нашему мнению, именно в этом состоит надлежащий ответ на прозвучавшие в выступлениях многих делегаций призывы об обеспечении гласности. |
| Together, they call for a concerted response, nationally and internationally, that is new and imaginative. | В комплексе они нуждаются в согласованном ответе на национальном и международном уровнях, и ответ этот должен быть новаторский и творческий. |
| The rapid response of the international community helped to prevent large-scale human catastrophe. | Оперативный ответ со стороны международного сообщества содействовал предотвращению угрозы дальнейшего усугубления этой человеческой катастрофы. |
| The Special Coordinator received a positive response regarding the package during his meeting with Chairman Arafat at Tunis on 24 June 1994. | В ходе своей встречи с председателем Арафатом в Тунисе 24 июня 1994 года Специальный координатор получил положительный ответ на представленный пакет предложений. |
| Peoples who believed that justice was the foundation of international society needed such a response. | Необходимо дать ответ народам, которые верят в то, что справедливость является основой международного сообщества. |
| However, the response of the administering Power to that proposal had been unacceptable. | Однако ответ управляющей державы на это предложение был неприемлемым. |
| In response, UNDP explained that the programme was being adjusted in line with the policies and orientation of the new Government. | В ответ ПРООН пояснила, что программа была изменена в соответствии с политикой и курсом нового правительства. |
| See the response under article 9, above. | См. ответ, представленный выше по статье 9. |
| I got a response from my fake e-mail. | Я получила ответ от моей поддельной электронной почты. |
| You're having a fantasy relationship with somebody who is not real, strictly to stimulate a neurological response. | У тебя воображаемые отношения с кем-то несуществующим, сугубо для того чтоб стимулировать ответ нервной системы. |
| But our response to China's aggression can't. | Но наш ответ на агрессию Китая - нет. |
| And our response, therefore, will be equally violent and upsetting. | И наш ответ в этом случае будет столь же серьезным и разрушающим. |
| Forgive us, but it takes time to properly sugarcoat a response. | Прости нас, но чтобы подсластить ответ, нам надо время. |
| The usual response is thank you. | Обычный ответ - "спасибо". |
| Krusty, your response was the least funny. | Красти, твой ответ был наименее смешным. |
| The response was to shut the door in our face. | Ответ был подобен захлопнутой перед носом двери. |
| An effective international response would depend a great deal on close coordination and reliable funding of the multidisciplinary programme of action. | Эффективный международный ответ зависит в значительной степени от тесной координации и надежного финансирования многоплановой программы действий. |
| The response of the military leaders in Port-au-Prince was to disregard the Governors Island Agreement and openly confront the international community. | Военные лидеры в Порт-о-Принсе в ответ проигнорировали Соглашение Гавернорс Айленд и вступили в открытую конфронтацию с международным сообществом. |
| Mr. GOYOAGA (Uruguay) said that peace-keeping operations were conducted as a natural response to the requirements of the international community. | Г-н ГОЙОАГА (Уругвай) говорит, что операции по поддержанию мира осуществляются как естественный ответ на потребности международного сообщества. |
| A detailed response to each recommendation was to be included in the following year's report. | Подробный ответ на каждую рекомендацию будет включен в доклад за будущий год. |
| See also the response in the present report under article 9. | См. содержащийся в настоящем докладе ответ по статье 9. |
| "I love you" would be an appropriate response. | "Я люблю вас" ответ куда более подобающий. |
| He was trying to make an agreeable response. | Он хотел найти в тебе отклик. Кивни ей в ответ. |
| As our problems are transnational, so too must be our response. | Поскольку наши проблемы транснациональны, то и наш ответ на них должен быть транснациональным. |
| We look forward to an early - and positive - response to our application. | Мы рассчитываем на скорый - и положительный - ответ на наше обращение. |