Примеры в контексте "Response - Ответ"

Примеры: Response - Ответ
This will be followed by a management response from the Institute. За этим последует ответ руководства Института.
The response of the Government of Sri Lanka was sent to the source for comments. Ответ правительства Шри-Ланки был препровожден источнику для комментариев.
Proposed rational response to States parties discovering previously unknown mined areas after deadlines have passed. Предлагаемый рациональный ответ для государств-участников, обнаруживших ранее не известные минные районы по прошествии предельных сроков.
Serbia provided a response on 27 May 2013. Сербия представила ответ 27 мая 2013 года.
[A]: With regard to post-conflict property restitution and rental schemes, the response is largely satisfactory. [А]: по вопросу постконфликтной реституции имущества и схем аренды ответ в основном удовлетворительный.
The State party's response merely explained the procedures involved but was not very convincing as a defence of the concept. Ответ государства-участника объясняет связанные с этим процедуры, но не содержит убедительных доводов в защиту данной концепции.
A joint response on these two articles is provided below. Дается общий ответ на обе эти статьи.
By letter dated 19 June 2012, the Government of Uzbekistan conveyed its response to the Working Group. Правительство Узбекистана направило свой ответ Рабочей группе в письме от 19 июня 2012 года.
The Working Group notes the allegations of the source, the response by the Government and further comments from the source. Рабочая группа принимает к сведению утверждения источника, ответ правительства и дополнительные замечания, представленные источником.
Management response: Partially relevant and acceptable, since the resource mobilization targets for the current regional programme document were exceeded. Ответ руководства: Отчасти актуальная и приемлемая рекомендация, поскольку цели мобилизации ресурсов для текущей региональной программы были перевыполнены.
The government is preparing a response to this report. Правительство занимается подготовкой документа в ответ на представленный доклад.
The Government is currently considering a response to the Constitutional Advisory Panel's report, following the constitutional review process. Правительство в настоящее время готовит ответ на доклад Конституционного консультативного совета по итогам процесса пересмотра Конституции.
The forthcoming meeting of treaty body chairpersons would provide an opportunity for them to prepare a collective response to proposals emerging from that process. Предстоящее заседание председателей договорных органов предоставит им возможность подготовить коллективный ответ на предложения, появляющиеся в результате этого процесса.
To date there had been no response from the State party on those decisions. На сегодняшний день государство-участник не представило ответ по этим решениям.
The response given in paragraph 130 above is valid for Recommendation No. 7 made by the Netherlands. Ответ на пункт 134 выше справедлив для рекомендации 7, предложенной Нидерландами.
Management response. The Regional Bureau for Latin America and the Caribbean fully agrees with this recommendation. Ответ руководства: Региональное бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна полностью согласно с данной рекомендацией.
Management response. Largely relevant and acceptable (this recommendation focuses mainly on gender and HIV/AIDS). Ответ руководства: Рекомендация во многом уместна и приемлема (эта рекомендация сосредоточена в основном на гендерной тематике и борьбе с ВИЧ/СПИДом).
The Assistant Administrator and Director, Bureau of External Relations and Advocacy, provided the management response. Заместитель Администратора и Директор Бюро внешних сношений и пропаганды представила ответ руководства.
On UNDP support to conflict-affected countries, delegations were pleased with the outcome of the evaluation and the management response. Касаясь вопросов помощи, оказываемой ПРООН затронутым конфликтами странам, делегации с удовлетворением отметили результат оценки и ответ руководства.
In addition, a comprehensive management response is made available separately on the UNFPA website. Кроме того, полный ответ руководства также выкладывается отдельно на веб-сайте ЮНФПА.
Annex 14 of the report contains Finland response to General Assembly resolution 64/145 on the status of the girl child. В добавлении 14 доклада приводится ответ Финляндии о выполнении резолюции 64/145 Генеральной Ассамблеи о положении девочек.
They consider, however, that the State Secretary's official response to the Committee is contradictory. Наряду с этим они считают, что официальный ответ статс-секретаря Комитету страдает противоречиями.
The Special Rapporteur noted the Government's response and urged Canada to address the root causes of violence against indigenous women. Специальный докладчик принял к сведению ответ правительства и рекомендовал Канаде устранить глубинные причины насилия в отношении женщин, принадлежащих к коренным народам.
The wording of the response given in 2005 was perhaps somewhat infelicitous. Вероятно, представленный в 2005 году ответ был отчасти неудачным.
The delegation reaffirmed Libya's intention to study the recommendations and to provide its response, although they had been addressed to others. Делегация вновь подтвердила намерения Ливии изучить рекомендации и направить свой ответ, хотя они были адресованы другим.