| Client response July 2013: Partial implementation. | Ответ клиента от июля 2013 года: выполнено частично. |
| Client response July 2013: Progress made. | Ответ клиента от июля 2013 года: достигнут определенный прогресс. |
| Client response June 2014: in progress. | Ответ клиента от июня 2014 года: в процессе выполнения. |
| Client response March 2014: in progress. | Ответ клиента от марта 2014 года: в процессе выполнения. |
| Client response July 2014: in progress. | Ответ клиента от июля 2014 года: в процессе выполнения. |
| Client response January 2014: in progress. | Ответ клиента от января 2014 года: в процессе выполнения. |
| Client response May 2014: in progress. | Ответ клиента от мая 2014 года: в процессе выполнения. |
| Client response November 2013: in progress. | Ответ клиента от ноября 2013 года: в процессе выполнения. |
| Client response December 2013: in progress. | Ответ клиента от декабря 2013 года: в процессе выполнения. |
| Management response: Largely relevant and acceptable. | Ответ руководства: Рекомендация во многом уместна и приемлема. |
| Would that I had words to multiply it in response. | Если бы только я могла подобрать слова, чтобы приумножить её, тебе в ответ. |
| Which I'm guessing is the correct response. | Что, как я догадался, и есть правильный ответ. |
| Probably because I anticipated this warm and encouraging response. | Возможно, потому что я ожидал такой теплый И обнадеживающий ответ. |
| None - response from third party expressing dissatisfaction with the opinion. | Отсутствует; имеется ответ третьей стороны, в котором выражается неудовлетворение в связи с мнением. |
| He would appreciate a response from OIOS in a formal meeting. | Он хотел бы получить ответ УСВН на эти вопросы в ходе официального заседания. |
| The coalition response is legitimate and not unilateral. | Ответ коалиции носит законный характер, и он не является односторонним. |
| The official response was that nothing could be done. | Полученный ими официальный ответ сводился к тому, что сделать ничего нельзя. |
| Their response was exactly what I expected. | Их ответ был таким, как я и ожидала. |
| The response proves beyond any reasonable doubt that the allegations are unfounded. | Этот ответ не оставляет никаких сколь-нибудь серьезных сомнений в том, что вышеупомянутые утверждения беспочвенны. |
| See response above concerning Article 5, paragraph 1. | Ответ см. выше в материалах, посвященных пункту 1 статьи 5. |
| A negative response to the Party of origin is also important. | Отрицательный ответ также имеет значение для Стороны происхождения, так как это позволяет ей продолжать подготовку национальной ОВОС. |
| However, an official response was still awaited. | Однако до настоящего времени официальный ответ пока еще не поступил. |
| Follow-up response is due in 2011. | Последующий ответ должен быть представлен в 2011 году. |
| See response to 107.29 in relation to monitoring racist incidents. | См. ответ по пункту 107.29 в связи с мониторингом инцидентов на почве расизма. |
| Regarding safeguards please see Victoria's response to Issue 3. | Информацию о предусмотренных гарантиях см. ответ штата Виктория на вопрос З. |