Примеры в контексте "Response - Ответ"

Примеры: Response - Ответ
In response, an interdisciplinary ILO mission had been dispatched to the region in December 1993 to elaborate a coherent policy framework in the above-mentioned field. В ответ в декабре 1993 года в регион была направлена межсекторальная миссия МОТ для разработки основ согласованной политики в вышеупомянутой области.
In response, the Director confirmed that in accordance with Governing Council decision 93/26, the next statistical analysis of evaluation reports would be presented to the Executive Board in 1995. В ответ Директор подтвердил, что в соответствии с решением 93/26 Совета управляющих следующий статистический анализ докладов об оценке будет представлен Исполнительному совету в 1995 году.
"kids bounce back"? That's your response? "Дети быстро поправляются." Таков ваш ответ?
So, before he leaves, I ask you to, perhaps, present a more even-tempered response, to give us some time to gather our forces. Так вот, прежде, чем он уедет, я прошу вас, дайте более взвешенный ответ, и у нас будет немного времени, чтобы собраться с силами.
And I hope that our quick response to this unfortunate situation will prove once and for all that Cardassia is no longer your enemy. И я надеюсь, что наш быстрый ответ на эту досадную ситуацию докажет раз и навсегда, что Кардассия больше вам не враг.
I will be ready to recommend to the Security Council a positive response to any reasonable request the parties may make for international monitoring mechanisms as may be appropriate. Я буду готов рекомендовать Совету Безопасности дать позитивный ответ на любую разумную просьбу, которую стороны могут высказать в отношении международных контрольных механизмов, когда это будет уместно.
There was an 82 per cent response rate to the appeal for the $775 million consolidated Humanitarian Assistance Programme. Было удовлетворено 82 процента потребностей в ответ на призыв о предоставлении 775 млн. долл. США в рамках единой программы оказания гуманитарной помощи.
Governments need to develop, through dialogue and cooperation, a strong global response to the nexus between crime, drugs, violence and instability. Правительства посредством диалога и сотрудничества должны разработать решительные глобальные меры в ответ на взаимосвязанные преступность, наркотики, насилие и нестабильность.
The response of the LDCs to deteriorating manufacturing performance has been through adjustments of macroeconomic policies and instruments, and sectoral measures to augment manufacturing output and efficiency. В ответ на ухудшение показателей промышленного сектора НРС приступили к корректировке макроэкономической политики и инструментов, а также к проведению секторальных мер по увеличению промышленного производства и повышению его эффективности.
Justice Dov Levin postponed the hearing for the following week, saying that it should be heard by three justices and include the response of the settlers. Судья Дов Левин отложил слушание этого дела до следующей недели, заявив, что это дело будут рассматривать три судьи и что поселенцам будет предоставлено право на ответ.
In the case of Haiti, it was not possible to reimburse CERF because of poor response to the consolidated inter-agency appeal. Что касается Гаити, то возместить средства, выделенные из ЦЧОФ, было невозможно, поскольку в ответ на совместный межучрежденческий призыв было мобилизовано мало средств.
The boom in cross-border mergers and acquisitions in the late 1980s is best viewed as a strategic and economic response of TNCs to their international business environment. Быстрое увеличение числа трансграничных слияний и поглощений в конце 80-х годов правильнее всего рассматривать как стратегическую и экономическую меру ТНК в ответ на сложившиеся международные экономические условия.
The CHAIRMAN said that the observation of the Cuban delegation had been noted and that the Secretariat would provide a response at a later meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что замечание кубинской делегации принимается к сведению и что Секретариат даст на него ответ на последующем заседании.
The most effective response to a threat to international peace and security was to ensure proper coordination of the efforts of the United Nations and regional organizations. Наиболее эффективный ответ на угрозу международному миру и безопасности заключается в обеспечении надлежащей координации усилий Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
In response, UNDP noted its collaboration with the United Nations Centre for Human Rights to support the Government in pursuing a constructive dialogue on governance. В ответ на эти замечания представитель ПРООН отметил факт сотрудничества Программы с Центром Организации Объединенных Наций по правам человека в деле оказания поддержки правительству в развитии конструктивного диалога по вопросам управления.
Do we expect a response from Lord Yu? Мы ожидаем ответ от Владыки "Ю"?
Funny, isn't it, how progress can provoke such an emotional response? Забавно, как прогресс может вызвать такой эмоциональный ответ.
When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... what did I do in response? Когда Кейтелин Старк взяла в плен Тириона, что я сделал в ответ?
No, the correct response is "Team effort." Нет, правильный ответ: "командная работа".
In response, the Administration stated that the recommendation would be taken into account at the time of the review of the standardization policy for radio communication equipment. В ответ администрация заявила о том, что эта рекомендация будет учтена в ходе проведения обзора политики стандартизации в отношении оборудования радиосвязи.
Such a quick response shows the extent of the respect of the Government of the Sudan for the will of the international community and its readiness to cooperate. Такой оперативный ответ свидетельствует о степени уважения правительством Судана воли международного сообщества и о его готовности сотрудничать.
In a very different and perhaps even more difficult context, we need to find a common response commensurate with this new and terrible challenge. В совершенно ином и, возможно, даже более трудном контексте нам необходимо найти общий ответ, соразмерный этому новому и страшному вызову.
In response it was noted that paragraph (2)(a) dealt with automatic effects of the recognition of the foreign insolvency proceedings. В ответ было указано, что в пункте 2(а) рассматриваются автоматические последствия признания иностранного производства по делу о несостоятельности.
Its response has often been to try to do everything, eventually watering down its energies and drive, thus contributing to a perception of declining efficiency. В ответ Организация нередко пыталась делать все, что в конечном итоге приводило к ослаблению ее энергии и движущей силы, что способствовало формированию представления о снижении ее эффективности.
Mrs. CHANET (Rapporteur) said the State party's response had been considered unsatisfactory on the basis of its failure to award compensation. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) говорит, что ответ государства-участника был сочтен неудовлетворительным в связи с невыплатой компенсации.