Примеры в контексте "Response - Ответ"

Примеры: Response - Ответ
The JIU received a response rate of 11 out of 14. Из 14 членов ОИГ получила ответ от 11.
The increased frequency of meetings was a response to a request by the international community for greater information sharing. Совещания стали проводиться более часто в ответ сообщества обеспечить более активный обмен информацией.
In response, it was stressed that the handbook was a living document to be updated regularly with fresh examples. В ответ было указано на то, что этот справочник является живым документом, который регулярно обновляется свежими примерами.
In response, it was underlined that lack of knowledge was impeding international outreach. В ответ было указано, что международному охвату мешает отсутствие знаний.
Client response June 2012: Implementation of the recommendation is in progress. Ответ клиента в июне 2012 года: обеспечивается выполнение этой рекомендации.
Client response June 2012: Implemented for specific critical IT business continuity plan observations. Ответ клиента в июне 2012 года: для конкретного рассмотрения подготовлены замечания по плану обеспечения непрерывности деятельности в области информационных технологий.
The consolidated response from the Mission and the two Departments is contained in the annex to the report. В приложении к докладу приводится сводный ответ Миссии и двух департаментов.
Systems for tracking management response to evaluation recommendations in place Системы отслеживания действий руководителей в ответ на рекомендации по итогам оценки созданы
In response, IATN again explored the possibility of establishing global airline agreements within the United Nations system. В ответ на эту просьбу ИАТН вновь изучила возможность заключения глобальных соглашений с авиаперевозчиками в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In response policymakers have slowly started to consider concerted action to address the situation. В ответ на это политическое руководство медленно начало рассматривать согласованные действия для исправления ситуации.
The Special Rapporteur has so far not received a response, but hopes for a positive reply from the Government. Специальный докладчик пока не получил ответа, но надеется на положительный ответ правительства.
In response, the Commission had given the Secretariat a mandate to participate in the Global Forum project. В ответ на это Комиссия поручила секретариату принять участие в проекте Глобального форума.
Please see the response to paragraph 103 above. См. выше ответ на пункт 103.
In response, UNHCR has increased its engagement in the livelihood sector in recent years. В ответ на это УВКБ увеличило свое взаимодействие в секторе обеспечения средств к существованию в последние годы.
In response, the Government imposed a city-wide curfew on 23 and 24 December. В ответ на это 23 и 24 декабря правительство ввело во всем городе комендантский час.
In response, Georgia started a war of aggression against Abkhazia that lasted for 13 months. В ответ Грузия развязала агрессивную войну против Абхазии, которая продолжалась 13 месяцев.
See the consolidated response on security-related issues, below. См. ниже сводный ответ, касающийся вопросов безопасности.
The response received from all the leaders was positive. От всех этих лидеров был получен положительный ответ.
In response, Mr. Mokhiber called on the treaty bodies to rally around integrating human rights into outcome documents through a joint statement. В ответ г-н Мохибер призвал договорные органы поддержать включение правозащитной составляющей в итоговые документы посредством представления совместного заявления.
Client response July 2013: The Department has been consulting the Executive Office of the Secretary-General on the revision of the bulletin. Ответ клиента от июля 2013 года: Департамент проводит консультации с Канцелярией Генерального секретаря по вопросу пересмотра указанного бюллетеня.
Client response July 2013: Activities have been implemented or planned. Ответ клиента от июля 2013 года: соответствующие мероприятия уже осуществляются или планируются.
Client response July 2013: OHCHR will maintain the non-governmental organizations on the list of non-compliant organizations. Ответ клиента от июля 2013 года: УВКПЧ оставит эти неправительственные организации в списке организаций, не выполняющих его требования.
Client response June 2013: The standard operating procedures are being reconciled and open items are being cleared in a timely manner. Ответ клиента от июня 2013 года: в настоящее время проводится выверка стандартных оперативных процедур, и спорные позиции своевременно уточняются.
Client response June 2013: Various offices have been making substantial progress to comply with the required security standards. Ответ клиента от июня 2013 года: различные подразделения добиваются значительного прогресса в обеспечении соблюдения требуемых норм безопасности.
Client response June 2013: The Division accepted the recommendation and initiated actions to address it. Ответ клиента от июня 2013 года: Отдел согласился с рекомендацией и приступил к ее выполнению.