Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
Our bots have passed all the required tests. Наши боты сдали все необходимые тесты.
This process will take some time because setup is installing all the required software components to deploy DPM 2007 properly. Это процесс займет некоторое время, т.к. мастер установить все компоненты, необходимые для правильной работы DPM 2007.
Let's go over the required commands to set up the receive connector using the Exchange Management Shell. Давайте рассмотрим необходимые команды для настройки соединения получения с помощью Exchange Management Shell.
Download and install the required Management Pack files. Загрузите и установите необходимые файлы пакета управления.
Select the required Management Packs and then click the Import button. Выберите необходимые пакеты управления и затем нажмите кнопку Импортировать.
It will provide all required investment reports. Она представит все необходимые инвестиционные отчеты.
Some countries in the ESCAP region have in place coordination mechanisms that could fulfil all of the tasks required. В некоторых странах региона ЭСКАТО созданы координационные механизмы, которые могли бы выполнять все необходимые задачи.
The human rights component of UNAMI prepared the required public reports. Компонент по правам человека МООНСИ подготовил необходимые открытые доклады.
For example, the training and qualifications personnel requirements, what resources are required and what exactly needs to be done. Например, будут определены требования в отношении подготовки и квалификации персонала, необходимые ресурсы и конкретное содержание требующихся работ.
Ensuring this right is a basic task of the State, which shall adopt the principles and the means required to fulfil this mission. Это является одной из важнейших целей государства, которое устанавливает принципы и создает необходимые условия для ее реализации .
In this regard, the Committee called on the international community to provide the required resources. В этой связи Комитет призвал международное сообщество выделять необходимые ресурсы.
Persons are obliged to obtain necessary documents required for the resolution of their status. Они обязаны получить документы, необходимые для урегулирования их статуса.
It is for that reason that Bulgaria was not able to provide, within the prescribed time-limits, the required reports. Именно по этой причине Болгария не смогла подготовить необходимые доклады в установленные сроки.
Agreements can be particularly interesting when poor countries are not able to take the required measures to protect their resources. Соглашения могут быть особо интересными тогда, когда бедные страны не имеют возможности принимать необходимые меры для защиты своих ресурсов.
The Minister is empowered to make orders required to be executed by the Commissioner. Министр уполномочен выносить необходимые распоряжения, которые исполняются комиссаром.
Foreign trading companies, acting on behalf of brokers and middlemen, then procured the required goods from manufacturers and distributors. Затем иностранные торговые компании, действуя от имени брокеров и посредников, закупали необходимые товары у производителей и оптовиков.
The Notification sets out the required authorization documents which should be presented to custom officers for goods clearance. В уведомлении излагаются необходимые для получении лицензии документы, которые должны представляться таможенникам для целей таможенной очистки товаров.
The designated members shall establish, in cooperation with the State party concerned, the conditions and guarantees required for conducting such hearings. Назначенные члены Комитета устанавливают в сотрудничестве с соответствующим государством-участником условия и гарантии, необходимые для проведения таких слушаний.
The estimated expenses required to maintain the current structure of the secretariat are anticipated to exceed the approved budget for the biennium. Предполагаемые расходы, необходимые для поддержания нынешней структуры секретариата, как ожидается, превысят объем утвержденного бюджета на данный двухгодичный период.
I appeal to donors to provide the funds required to expedite the reform of the legal and justice sectors. Я призываю доноров выделить средства, необходимые для ускорения реформы юридического сектора и сектора правосудия.
Resources required to achieve those goals should be allocated through means other than by compromising the key activities of IAEA, particularly its promotional activities. Ресурсы, необходимые для достижения этих целей, следует выделять таким образом, чтобы не подвергать риску ключевые направления деятельности МАГАТЭ, в частности ее пропагандистскую деятельность.
Other changes required for strengthening OIOS include: Другие изменения, необходимые для укрепления УСВН, включают:
Any measures required to ensure his presence may be taken in accordance with applicable domestic law. Для обеспечения его присутствия могут приниматься необходимые меры, предусмотренные действующим национальным законодательством.
The Attorney-General shall issue the administrative publications, periodicals, instructions, decisions and official forms required for the proper functioning of the Department of Public Prosecutions. Генеральный прокурор выпускает административные указания, периодические издания, инструкции, решения и официальные формуляры, необходимые для надлежащего функционирования Департамента государственного обвинения.
Such special agreement shall also contain other provisions required for the Dispute Tribunal to carry out its functions vis-à-vis the agency, organization or entity. В таком специальном соглашении также содержатся другие положения, необходимые для того, чтобы Трибунал по спорам мог выполнять свои функции применительно к этому учреждению, международной организации или органу.