Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
The steps required for the implementation of the Law, however, have not yet begun, including the required public education and training activities. Вместе с тем меры, необходимые для практического осуществления этого закона, еще не приняты, включая необходимые мероприятия по просвещению общественности и учебной подготовке.
The computer algorithms and models required for more robust estimates of microbial diversity are still being developed, and the required computational power is still being sought. Компьютерные алгоритмы и модели, необходимые для более масштабных оценок микробного разнообразия, еще не разработаны, а необходимые компьютерные мощности все еще изыскиваются.
Poverty eradication required concrete political will and guidance, particularly from development partners. В частности, для обеспечения ликвидации нищеты партнерам по процессу развития следует продемонстрировать конкретную политическую волю и разработать необходимые руководящие указания.
Necessary multi-year investment projects to upgrade all critical infrastructures were required to be spread over multiple bienniums. В целях модернизации всех важнейших объектов инфраструктуры необходимые многолетние инвестиционные проекты требовалось выполнять в течение нескольких двухгодичных периодов.
In the basements, the incorporation of additional security enhancements also required a slowdown to take into account necessary design changes. В подвальных помещениях принятие дополнительных мер защиты также потребовало замедления темпов работ, с тем чтобы отразить необходимые изменения в проекте.
Minimum notice required to request lump-sum for home leave travel Weeks Минимальные необходимые сроки уведомления в случае заявления на единовременную выплату в счет поездки в отпуск на родину
The phrase "by taking the necessary and appropriate measures" indicates the specific conduct being required. Слова "принимая необходимые и надлежащие меры" указывают на необходимость осуществления конкретных действий.
Training, studies and tracking within automated systems all required investment and the resources required were increasingly difficult to identify. Подготовка персонала, проведение исследований и отслеживание в рамках автоматизированных систем требуют финансовых вложений, а определить необходимые ресурсы становится все сложнее.
Once facilities have made the required calculations, measurements or estimations, they are required to report these to the regulator. После того как предприятия произвели необходимые расчеты, измерения и оценки, им нужно представить их результаты регулирующему органу.
The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment. Такое обучение должно включать в себя безопасные методы ведения работ, необходимые меры безопасности и требуемые средства индивидуальной защиты.
If the foreigner is unable to demonstrate the required language skills within the required time, the permit to stay in Liechtenstein may be revoked. Если иностранец не способен продемонстрировать необходимые языковые навыки в установленный срок, выданное ему разрешение на пребывание в Лихтенштейне может быть отменено.
The investment required to establish an operational monitoring system for diffuse soil contamination is substantial and will be wasted if it does not reach the required performance. Средства, необходимые для создания действующей системы мониторинга диффузного загрязнения почв, будут потрачены зря, если эта система не будет отвечать требуемым параметрам.
The clearance effort required to reopen the route is disproportionately higher than the effort required to create the threat. Усилия по разминированию, необходимые для того, чтобы вновь открыть дорогу, несоразмерно напряженнее усилий, требуемых для создания угрозы.
As I have repeatedly stated, if the Agency is to provide the required assurances, it must have the required authority. Как я неоднократно заявлял, если ожидается, что Агентство должно предоставить требуемые гарантии, оно должно иметь необходимые полномочия.
This system produces the data required for the national evaluation of environmental policy measures and for several environmental reports required to fulfil international obligations. Эта система собирает данные, необходимые для национальной оценки программных экологических мероприятий и для ряда экологических докладов, которые требуется представлять во исполнение международных обязательств.
The data required to communicate plans is an exact mirror of the data required to act on a transaction. Данные, необходимые для сообщения планов, являются точным отражением данных, необходимых для выполнения действий по операции.
The study will provide the necessary data required for a more detailed proposal for the new partnership capacity based on a sound appreciation of what is required and appropriate. В этом исследовании будут содержаться необходимые данные для разработки более подробного предложения относительно создания новых партнерских механизмов на основе надлежащей оценки потребностей и возможностей.
The technical measures required to minimise releases of unintentionally produced HCBD are already required according to existing BAT and BEP in the industrial manufacturing of chemicals and magnesium and for other possible sources (motor vehicle emissions and incineration processes). Технические меры, необходимые для сведения к минимуму выбросов непреднамеренно производимого ГХБД, уже являются обязательными в соответствии с существующими НИМ и НПД, касающимися промышленного производства химических веществ, магния и других возможных источников (автомобильные выбросы и процессы сжигания).
Such an arrangement allows the requisitioner to draw required products and services on a "when and as required basis", without soliciting bids each time and significantly reduces the procurement cycle duration. Механизм системных контрактов позволяет заказчикам получать необходимые товары и услуги по мере необходимости, не прибегая всякий раз к проведению торгов, что значительно сокращает продолжительность закупочного цикла.
However, the number of interventions will be minimized to balance highest effectiveness with highest feasibility, because actions required to roll out each intervention are required simultaneously at global, national, subnational, community and household levels. Однако число мероприятий будет сведено к минимуму, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность при оптимальной возможности практической реализации, поскольку меры, необходимые для полномасштабного осуществления каждого мероприятия должны приниматься одновременно на глобальном, национальном, субнациональном уровнях, а также в общинах и домашних хозяйствах.
Of that figure, the Agency required $21 million to meet minimum required expenditures, such as the monthly payroll, and to avoid draining its working capital. Из этой суммы Агентству потребовался 21 млн. долл. США, для того чтобы покрыть такие минимальные необходимые расходы, как выплата ежемесячной заработной платы, и для того, чтобы не истощать свои оборотные средства.
The general enactment or law establishes the level of skill required for particular types of occupation, the required knowledge and ability and other special conditions for the particular job. На основании общего постановления или закона определяются навыки, требуемые для выполнения конкретных видов работ, необходимые знания и умения, а также другие особые требования.
Statistics showed that foreign embassies rarely issued the laissez-passer required for the repatriation of an alien without the required documents by the deadline, since the alien provided false or incomplete information or refused to cooperate with the Belgian authorities and the embassy of the country of origin. Имеющиеся данные показывают, что до истечения этого срока иностранные посольства редко выдавали необходимые разрешения для репатриации иностранцев, не имеющих необходимых документов, поскольку эти лица сообщали ложные или неполные сведения либо отказывались от всякого сотрудничества с бельгийскими властями и посольством страны происхождения.
The participation of subject matter experts is also required to provide the necessary assurances that the enterprise resource planning system covers the required functionalities and can be accepted by the users. Участие профильных специалистов также должно дать необходимые гарантии того, что система общеорганизационного планирования ресурсов будет предусматривать необходимые функции и будет приемлемой для пользователей.
It specifies the required security enforcing functions. It states the claimed minimum strength of security mechanisms and the required level of assurance for the development and the evaluation. В нем указаны необходимые в этой связи защитные функции, минимальный уровень заявленной эффективности механизмов защиты и требуемая степень надежности при их разработке и аттестации.