Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
The documentation shall describe the functional operation of the inducement system required by Annex 11, including the parameters necessary for retrieving the information associated with that system. В этой документации содержится описание рабочих функций системы мотивации, предусмотренной приложением 11, включая параметры, необходимые для извлечения информации, связанной с работой этой системы.
If this right is not already guaranteed by national legislation or practices, States are required to make such changes to their legislation and practices as necessary to ensure their conformity with the international legal obligations that they have undertaken. Если это право еще не гарантировано национальным законодательством или практикой, то государства обязаны внести необходимые изменения в свое законодательство и практику для обеспечения их соответствия тем международно-правовым обязательствам, которые они на себя взяли.
His delegation did not wish to delay consideration of that agenda item, but it urged the Secretariat to identify the causes of the delay and to take the necessary steps to ensure that Member States had the documents required for decision-making. Делегация его страны не желает задерживать рассмотрение этого пункта повестки дня, однако она просит Секретариат выяснить причины задержки и принять необходимые меры к обеспечению государств-членов документами, необходимыми для принятия решений.
Best practices derived from international trends and lessons showed that the necessary holistic arrangements could not be achieved quickly but required a prudent phased approach to implementation, and gradual adaptation to work practices and needs. Передовой опыт, основанный на международных тенденциях и уроках, показывает, что необходимые комплексные меры не могут быть реализованы быстро, а требуют продуманного поэтапного подхода к их осуществлению, а также постепенной адаптации к методам работы и потребностям.
Her delegation urged all Member States to take the necessary steps to ensure the continuation of the Programme, including the establishment of a clear mandate for the allocation of the required resources in the relevant resolution of the current session. Делегация Коста-Рики настоятельно призывает все государства-члены принять необходимые меры для обеспечения дальнейшего осуществления Программы, включая учреждение четкого мандата на выделение необходимых ресурсов в соответствующей резолюции текущей сессии.
Mr. Sparber (Liechtenstein) said that his delegation fully supported the Committee's request to meet in parallel chambers for the period recommended and would urge the General Assembly to provide the funding required for that purpose. Г-н Шпарбер (Лихтенштейн) говорит, что его делегация полностью поддерживает просьбу Комитета позволить ему проводить работу в формате параллельных секций в течение рекомендованного периода и хотела бы настоятельно призвать Генеральную Ассамблею выделить необходимые для этого средства.
The Plan includes a medium-term capacity development strategy, which identifies critical institutional capacity needs required to implement the Plan and meet the essential requirements for viable statehood. План включает среднесрочную стратегию укрепления потенциала, которая определяет наиважнейшие потребности в сфере институционального потенциала, необходимые для осуществления Плана и удовлетворения основных требований жизнеспособной государственности.
When the person was unable to provide the required documentary proof and the registry had no other means of obtaining it, an application could be made to the competent court. Если соответствующее лицо не в состоянии предоставить необходимые доказательства, а у государственных органов нет иного средства для их получения, можно направить ходатайство в компетентный суд.
The Director of OIA has the authority to allocate OIA's resources, establish schedules, select subjects, determine scope of work, and apply techniques required to accomplish assurance, advisory and investigation objectives. Директор УВР уполномочен распределять ресурсы УВР, составлять расписание, отбирать предметы проверки, определять масштабы работы и применять методики, необходимые для выполнения задач в области предоставления гарантий, консультирования и проведения расследований.
It will further develop partnerships with organizations with complementary mandates and skills, and build up its own expertise and tools required in order to continuously improve the services it provides to Member States and increase the results achieved. Она будет и дальше развивать партнерские отношения с организациями, обладающими взаимодополняющими мандатами и сферами деятельности, и наращивать свой опыт и навыки, необходимые для непрерывного повышения качества предоставляемых ею государствам-членам услуг и достижения более существенных результатов.
While the results of the geochemical analyses carried out so far appear promising, the work to date does not take into account the required metallurgical factors, ore processing costs and recovery efficiencies of rare earth elements as by-products of mining polymetallic nodules or cobalt-rich ferromanganese crust deposits. Хотя результаты проведенных к настоящему моменту геохимических анализов вселяют надежду, проделанная работа не учитывает необходимые металлургические факторы, издержки на обработку руды и коэффициенты эффективного извлечения редкоземельных элементов как побочных продуктов освоения залежей полиметаллических конкреций или кобальтоносных железомарганцевых корок.
Mr. Amor said that States parties might cite the effort required to provide the requested follow-up information as a pretext for delaying submission of their next periodic reports. Г-н Амор говорит, что государства-участники могут ссылаться на усилия, необходимые для представления запрашиваемой информации о последующих мерах, в качестве оправдания несвоевременного представления своих следующих периодических докладов.
However, the outcome of such strategies has varied among countries as a result of differences in the strength of key STI components, such as an integrated national policy framework, required institutions and cooperation mechanisms and results-oriented delivery programmes. Вместе с тем, страны добились неодинаковых успехов во внедрении таких стратегий, что обусловлено различиями в развитости таких ключевых компонентов НТН, как комплексная национальная программная основа, необходимые учреждения и механизмы сотрудничества, а также ориентированные на достижение конкретных целей программы.
(c) Temperature (T) and pressure (P) measurement devices required for flow correction; с) приборы измерения температуры (Т) и давления (Р), необходимые для корректировки потока;
It establishes that the State has an obligation to develop policies and take the action required to ensure that individuals are not subject to discrimination in the enjoyment and exercise of their fundamental rights. Данный Закон является выражением обязанности государства разрабатывать политику и регулировать действия, необходимые для гарантии недопущения дискриминации граждан в отношении реализации их основополагающих прав.
Furthermore, the Ministry of Labour and Social Protection has expressed additional disregard for the author's religious convictions by warning that if she does later submit the required documents, her pension will be paid only prospectively. Кроме того, Министерство труда и социальной защиты выразило дополнительное неуважение к религиозным убеждениям автора, предупредив ее о том, что, если она позднее представит необходимые документы, ее пенсия начнет выплачиваться только с этого времени.
The present section places the above-mentioned new technologies in the framework of normative and technical considerations and considers the practical steps required for their implementation, including in the context of international assistance. В настоящем разделе рассматриваются вышеупомянутые новые технологии с точки зрения нормативных и технических аспектов, а также излагаются практические меры, необходимые для внедрения таких технологий, в том числе в контексте международной помощи.
An enhanced capability to evaluate the current level of investment in disaster risk management will enable a more accurate estimate of additional funding required to effectively reduce disaster risk. Наращивание потенциала для оценки объема текущих инвестиций в деятельность по уменьшению опасности бедствий позволит точнее определять необходимые объемы дополнительного финансирования для эффективного уменьшения опасности бедствий.
COLTE/CDE recommended that Guinea ensure free primary health care for children up to the age of 5 and provide the paediatric and school health services with the required resources. КОБТД/КПР рекомендовала Гвинее обеспечить бесплатное предоставление первичных медицинских услуг детям младше пяти лет и выделить необходимые средства на систему педиатрических услуг и школьное здравоохранение.
That proposal was accepted, and the Secretariat was requested to insert language in that respect, and to make any consequential changes required in paragraph (3). Это предложение было принято, и Секретариату было предложено включить соответствующую формулировку и внести в связи с этим любые необходимые изменения в пункт З.
The Peacebuilding Fund will continue to support the establishment of the four remaining hubs, although additional funding required for the fourth and fifth hubs has yet to be identified. Фонд миростроительства будет продолжать содействовать созданию еще четырех центров, однако дополнительные финансовые средства, необходимые для создания четвертого и пятого центров, еще не получены.
During a strike, the parties to a collective labour dispute are required to adopt measures necessary to ensure respect for law, the protection of State and private property, the maintenance of public order and the provision of essential services. Стороны коллективного трудового спора обязаны принять необходимые меры для обеспечения во время забастовки в организациях законности, сохранности государственной и частной собственности, общественного порядка, минимума необходимых работ (услуг).
Identify with greater accuracy the changes needed to develop science, technology and innovation, in order to achieve the specific results required in strategic sectors; максимально точно определить изменения, необходимые для развития науки и технологий, чтобы добиться конкретных результатов, которые потребуются для стратегических секторов;
The units of the administrative apparatus of the State are required by law to cooperate with this Commission and provide it with any information and data that it needs in order to discharge the mandates assigned to it. В соответствии с законодательством подразделения государственного административного аппарата обязаны сотрудничать с этой комиссией и предоставлять ей любую информацию и данные, необходимые Комиссии для исполнения возложенных на нее обязанностей.
It has enabled the Ethics Office to participate in and provide inputs, as required, in the inclusion of ethics concepts in new (or revisions to) organizational policies that were presented to the Operations Committee. Это позволило Бюро по вопросам этики участвовать и представлять необходимые вклады в процесс включения связанных с этикой концепций в новую (или пересмотренную) политику организации, представляемую Комитету по операциям.