Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
The materials required for the repair of leaking draft tubes have been procured and work is expected to commence soon. Материалы, необходимые для устранения течи в отсасывающих трубах, получены, и работы будут вскоре начаты.
I am also hopeful that the time required for their completion will be reasonable. Я также надеюсь, что сроки, необходимые для их завершения, будут разумными.
Every driver must be in a state to drive, present the required physical qualities and possess the necessary knowledge and skills. 8.3 Каждый водитель (погонщик) должен быть в состоянии управлять автомобилем, обладать требуемыми физическими качествами и иметь необходимые знания и навыки.
The civil administration component will establish the multi-ethnic governmental structures essential for the sustainable delivery of public services where and as long as required. Компонент гражданской администрации создаст многоэтнические государственные структуры, необходимые для бесперебойного обеспечения, по мере необходимости, государственных услуг.
The State of origin was required to take the necessary measures to give effect to such liability and it would secure adequate protection of victims. Государство происхождения должно принимать необходимые меры для эффективного осуществления такой ответственности, и оно должно обеспечивать адекватную защиту жертв.
Decision on proposals for revision of the financial rules, including changes required by the biennialization of the programme budget. Решение по предложениям в отношении пересмотра финансовых правил, включая изменения, необходимые вследствие перевода бюджета по программам на двухгодичную основу.
Some parents have withheld their children from attending classes because they could not afford to buy the required textbooks or to purchase the proper uniform. Некоторые родители не отправляют своих детей в школу, поскольку они не могут позволить себе купить необходимые учебники или надлежащую школьную форму.
For various reasons, required data were missing for a few countries. По различным причинам отсутствуют необходимые данные по нескольким странам.
The input variables required for estimates of the output of the educational sector by year, unless otherwise indicated, are denoted as follows. Переменные затрат, необходимые для получения оценок выпуска сектора образования по годам, если не указано иное, обозначаются следующим образом.
The programme budget for the biennium 1998-1999 included the major changes required to implement the reforms proposed by the Secretary-General to the General Assembly. В бюджет по программам на двухгодичный период 1998 - 1999 годов были внесены крупные изменения, необходимые для осуществления реформ, предложенных Генеральной Ассамблее Генеральным секретарем.
It was noted that in many LDCs, the reference documents that are required to formulate a national programme already exist. В этой связи было отмечено, что во многих НРС уже есть базовые документы, необходимые для разработки национальной программы.
The required resources should be provided by donors before the question was addressed again at the next session of the General Assembly. Необходимые средства должны быть предоставлены донорами до того, как этот вопрос будет снова поднят на следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
Outsourcing may represent a solution when the skills or the equipment required for a particular task or project are not available in-house. Внешний подряд может служить подходящим решением в тех случаях, когда навыки или оборудование, необходимые для выполнения определенной задачи или проекта, отсутствуют в организации.
The total revenue required to fund the 2006 budget is EC$ 83.2 million. Общие доходы, необходимые для финансирования бюджета на 2006 год, составляют 83,2 млн.
The United Nations must be given all the resources required to enhance its effectiveness in maintaining international peace and security. Организации Объединенных Наций следует предоставить все необходимые ей ресурсы для повышения эффективности ее усилий в сфере поддержания международного мира и безопасности.
We are convinced that, if we can achieve the mobilization of the required financial resources, African countries will make even greater progress. Мы убеждены, что, если нам удастся мобилизовать необходимые финансовые ресурсы, африканские страны добьются еще большего прогресса.
Where required, the application, complaint or authorization shall also be received. Кроме того, принимаются к рассмотрению необходимые ходатайства, жалобы или уведомления в рамках уже возбужденных уголовных дел .
Moreover, macroeconomic instability could also undermine the conditions required for the recovery of industrial growth in the short and medium terms. С другой стороны, макроэкономическая нестабильность может также подорвать условия, необходимые для оживления промышленного роста в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
Internally, we have set up the mechanisms required to implement our commitments. На национальном уровне нами были созданы механизмы, необходимые для реализации взятых обязательств.
The resources required for investment will be generated mostly from domestic private and public sources. Необходимые для инвестиций ресурсы будут мобилизовываться главным образом из национальных источников - как частных, так и государственных.
The Action Plan addresses a number of major issues and outlines the required courses of action for implementation at the national level. В Плане действий поставлен ряд важных задач и определены необходимые направления деятельности для осуществления проектов на национальном уровне.
Increased private flows of capital, while desirable, could not finance the investments required for funding programmes in the social sectors. Увеличение потоков капитала из частного сектора хотя и является желательным, не может компенсировать инвестиции, необходимые для финансирования программ в социальных секторах.
The organizational skills required for leaders as managers should not be confused with the efficiency or tidiness of a well-run organization. Организационные навыки, необходимые лидерам как менеджерам не должны путаться с эффективностью или аккуратностью хорошо управляемой организации.
This can delay for years the expenditures required to protect people's health and the environment. Это может отсрочить на многие годы расходы, необходимые для охраны здоровья людей и окружающей среды.
Persons who are required to register must present the neccessary documents to the appropriate organs bodies within seven days. Лица, подлежащие регистрации, обязаны в семидневный срок представить соответствующим органам необходимые документы на регистрацию.