| Nor does this chapter also focus on ancillary systems that are required to conduct a census. | В настоящей главе также подробно не рассматриваются вспомогательные системы, необходимые для проведения переписи. |
| Monitoring systems capable of supplying green economy indicators and data required for national green accounting systems | Системы мониторинга, благодаря которым можно получать показатели по "зеленой" экономике и данные, необходимые для систем национальных "зеленых" счетов |
| However, there has been less analysis of why the required recovery measures were often not implemented. | Вместе с тем вопросу о том, почему необходимые меры по восстановлению зачастую не принимались, уделялось меньше внимания. |
| Ministers are encouraged to identify what will work, what needs to be done and who will take the required steps and measures. | Министрам предлагается определить, какие методы будут работать, что необходимо для этого сделать и кто предпримет необходимые шаги и меры. |
| The funds required have not been provided; implementation could not be initiated. | Необходимые средства не выделены; приступить к осуществлению резолюции не представляется возможным. |
| In cases where a violation to the Labour Standards Act, etc. is suspected, related organizations will share information and take required measures. | При наличии подозрений в отношении нарушения Закона о трудовых нормах соответствующие организации представят информацию и примут необходимые меры. |
| 114.7 Measures required but not yet implemented: | 114.7 Необходимые меры, которые до сих пор не были приняты: |
| It is expected that the required amendments will be passed by the 11th Parliament. | Ожидается, что необходимые поправки будут приняты парламентом одиннадцатого созыва. |
| They will have the financial resources required to promote regional development in all areas. | Ему будут предоставлены финансовые средства, необходимые для развития региона во всех областях. |
| The Independent Expert encourages the Ivorian authorities to undertake the reforms required in terms of standards and structures to ensure that military justice is equitable. | Независимый эксперт призывает власти Кот-д'Ивуара привести необходимые реформы на нормативном и структурном уровнях, чтобы гарантировать справедливость военной юстиции. |
| The following example illustrates the case where the principal purchases all the required material inputs but does not perform any transformation. | Следующий пример иллюстрирует случай, когда головное предприятие закупает все необходимые вводимые материальные ресурсы, но не выполняет какой-либо обработки. |
| Example A2 illustrates the case where the principal purchases all the required material inputs and the supplier does not purchase any of the materials. | Пример А2 иллюстрирует случай, когда головное предприятие закупает все необходимые материальные ресурсы, а поставщик не приобретает каких-либо материалов. |
| Together, these mechanisms have compelled countries to identify gaps in progress and required actions. | В совокупности эти механизмы заставляют страны выявлять пробелы в работе и формулировать необходимые меры. |
| Consequently, a failure by a State to take the measures necessary to ensure the required protection would constitute a violation of the obligation. | Таким образом, неспособность государства принять необходимые меры для обеспечения требуемой защиты будет представлять собой нарушение данного обязательства. |
| The Council has gained membership of relevant international and regional human rights organizations after meeting the required membership criteria. | Совет стал членом соответствующих международных и региональных организаций по правам человека, выполнив требования, необходимые для членства в них. |
| As illustrated in table, the required changes in the recording of international transactions logically follow those made in the production account. | Как показано в таблице, необходимые изменения в учете международных операций логически соответствуют изменениям в счете производства. |
| The Dominican Republic is encouraged to adopt the measures required to ensure that its Financial Analysis Unit is fully operational. | Доминиканской Республике рекомендуется принять меры, необходимые для обеспечения полноценного функционирования ее Группы финансового анализа. |
| The Dominican Republic has adopted the measures required to conduct electronic surveillance. | Доминиканская Республика приняла меры, необходимые для проведения электронного наблюдения. |
| The Working Group recommended that States parties initiate the required proceedings for having their institutions apply for membership in the relevant networks. | Рабочая группа рекомендовала государствам-участникам принять необходимые меры для присоединения национальных учреждений к соответствующим механизмам. |
| Rule 35 did not apply to short-term holding facilities, including Larne House in Northern Ireland, where nurses provided any medical services required. | Правило 35 не применяется к изоляторам временного содержания, включая изолятор "Ларн Хаус" в Северной Ирландии, где все необходимые медицинские услуги предоставляют медсестры. |
| The Committee could encourage States parties to allocate the funds required. | Комитет мог бы обратиться к государствам-участникам с призывом выделять на это необходимые средства. |
| Scientific knowledge and technologies required to meet basic human needs and environmental challenges should be regarded as global public goods. | Научные знания и технологии, необходимые для удовлетворения насущных потребностей человека и для того, чтобы успешно противостоять экологическим вызовам, должны рассматриваться как глобальные общественные блага. |
| These institutions are provided all services required by their students. | Эти учреждения предоставляют все услуги, необходимые их учащимся. |
| Some civil society organizations help victims complain to the police and support them throughout the administrative procedures required to obtain a conviction. | Некоторые организации гражданского общества помогают потерпевшим составить заявление в полицию и пройти административные процедуры, необходимые для вынесения приговора. |
| And I have the social skills required for his future in politics. | А у меня есть общественные навыки, необходимые для его политического будущего. |