Estimates of the required rate of deposition of new nanosatellites to maintain the constellation can also be derived using the technique. |
С помощью разработанных методов можно также рассчитать темпы размещения новых наноспутников, необходимые для сохранения сообщества. |
Once the required appropriation has been provided, reimbursement will be effected. |
Как только будут выделены необходимые ассигнования, будет произведено возмещение расходов. |
The technical expertise required for IT start-ups will only be transferred by investors if they are compensated. |
Технические знания, необходимые для запуска ИКТ, будут передаваться инвесторами только в том случае, если затраты будут возмещены. |
Changes were identified and remedial action taken as required. |
После выявления изменений принимались необходимые меры по выправлению положения. |
Trade information and market intelligence is widely available in most developed countries, along with the required expertise to use that information. |
В большинстве развитых стран торговая информация и сведения о рынке легко доступны, равно как и необходимые для их применения знания. |
For most developing countries, the investment required for connecting to the GII generally far exceeds local savings capacities. |
Для большинства развивающихся стран инвестиции, необходимые для подключения КГИИ, как правило, намного превышают местные сберегательные возможности. |
In that connection, further action required to accelerate the fulfilment of the goals in the regional Social Development Agenda was determined. |
В этой связи были определены дальнейшие действия, необходимые для ускоренного достижения целей регионального Плана действий в области социального развития. |
It has gradually built the required tools to foster international cooperation. |
Она постепенно создала инструменты, необходимые для содействия международному сотрудничеству. |
Although the State Commission for Demining has been established it has yet to receive the funding and resources required to undertake the task. |
Хотя Государственная комиссия по разминированию и была создана, она пока не смогла получить финансовые средства и ресурсы, необходимые для выполнения ею своих задач. |
Field staff should be supported with the required resources and empowered to do the job. |
Сотрудникам на местах следует обеспечить необходимые ресурсы и предоставить возможность выполнять возложенную на них задачу. |
It has established the internal committees and formed the chambers required or permitted under the statute of the Tribunal. |
Созданы внутренние комитеты и сформированы камеры, необходимые или разрешенные в соответствии со статутом Трибунала. |
If the need arises for the Trusteeship Council to meet, it would be provided with the required substantive servicing. |
Если возникнет необходимость в проведении сессии Совета по Опеке, ему будут предоставлены необходимые основные услуги. |
In this connection, the Committee regrets the absence of the appropriate officials to provide the explanations required by it. |
В этой связи Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия соответствующих должностных лиц, которые могли бы дать необходимые ему разъяснения. |
Changes to Release 3 (contractual services required to resolve priority issues) |
Внесение изменений в третью очередь (услуги по контрактам, необходимые для решения приоритетных задач) |
The resources which are urgently required to modernize the industrial structure to internationally competitive levels and to improve the general infrastructure immensely exceed domestic saving capacities. |
Ресурсы, срочно необходимые для модернизации промышленных структур с целью достижения уровня международной конкурентоспособности и улучшения общей инфраструктуры, намного превышают внутренние возможности накоплений. |
The regulations required for the execution of the above activities are approved by the member of Government responsible for youth affairs. |
ЗЗЗ. Нормативные акты, необходимые для проведения упомянутых выше мероприятий, утверждаются членом правительства, который отвечает за вопросы, касающиеся молодежи. |
Resources required to implement these measures are included in the mission's budget. |
Ресурсы, необходимые для осуществления этих мер, включены в бюджеты миссий. |
The financial resources required to deal adequately with these problems are often beyond the means of most countries. |
Необходимые для решения этих проблем финансовые ресурсы часто превышают возможности большинства стран. |
a Money required to help selected NSOs to conduct supplementary price surveys etc. |
а/ Средства, необходимые для того, чтобы помочь некоторым НСУ в проведении дополнительных обследований цен и т.д. |
It is worth noting that the programme and all required study items are offered free of charge. |
Следует отметить, что преподавание в рамках программы и все необходимые учебные материалы предоставляются бесплатно. |
The personnel of preventive operations should consist mainly of military observers and the required civilian component rather than military contingents. |
Вместо военных контингентов в состав персонала по проведению превентивных операций должны входить, главным образом, военные наблюдатели и необходимые гражданские сотрудники. |
The resources required for the 1998-1999 biennium should be requested in the context of the current programme budget. |
Ресурсы, необходимые для двухгодичного периода 1998-1999 годов, должны запрашиваться в контексте текущего бюджета по программам. |
The Contracting Parties shall provide each other with facilities and guarantees required for this purpose. |
Договаривающиеся стороны предоставляют друг другу возможности и гарантии, необходимые для этой цели. |
The land, water and other resources required to increase food production often conflict with traditional conservation interests. |
Земельные, водные и другие ресурсы, необходимые для увеличения производства продовольствия, часто входят в противоречие с традиционными интересами охраны природы. |
These forests fulfil all required productive, ecological and environmental functions. |
Эти леса выполняют все необходимые продуктивные и экологические функции. |