| It is proposed that all posts required for the unit be acquired through internal reassignment. | Все должности, необходимые для этой группы, предлагается выделить за счет внутреннего перераспределения. |
| UNIFIL has obtained the required copies of insurance certificates and will maintain them in the appropriate files. | ВСООНЛ получили необходимые копии страховых свидетельств и намереваются сохранять их в рамках соответствующих досье. |
| In addition, the Section has ordered missing parts required to complete the existing virtual library systems. | Кроме того, Секция заказала недостающие запасные части, необходимые для окончательного внедрения существующих систем виртуальной библиотеки. |
| There are now an increasing number of developing countries that have established dedicated "tourism linkages programmes" elaborating actions required to amplify links. | В настоящее время растет число развивающихся стран, разработавших специальные "программы межотраслевых связей туризма", в которых предусмотрены меры, необходимые для расширения таких связей. |
| The sum required to conduct these missions is $30,000. | Необходимые для проведения этих миссий ассигнования составляют 30000 долл. США. |
| The required temporary facilities to be constructed could be accommodated within the compound. | В пределах комплекса можно было бы разместить подлежащие строительству необходимые временные объекты. |
| States should devote the required adequate financial resources to these measures and programmes. | Для осуществления этих мер и программ государства должны выделять необходимые адекватные финансовые ресурсы. |
| Local hospitals and medical facilities in Liberia are poorly equipped and are incapable of providing many required services. | Местные больницы и другие медицинские учреждения, имеющиеся в Либерии, оснащены плохо и не способны предоставлять многие необходимые виды услуг. |
| Instead, the transition process should be tailored according to the particular realities and conditions required for the normal functioning of Afghan society. | Вместо этого переходный процесс должен учитывать конкретные реалии и условия, необходимые для нормального функционирования афганского общества. |
| The changes made had modernized and streamlined the required procedures. | Внесенные изменения модернизировали и упростили необходимые процедуры. |
| Measurement of these parameters shall be sufficiently accurate and precise to provide the required test data. | Измерение этих параметров должно быть достаточно точным и четким, чтобы обеспечить необходимые данные испытаний. |
| The resources required for the administration of JI were initially provided entirely through voluntary contributions from Parties. | Необходимые ресурсы для процесса управления СО первоначально полностью состояли из добровольных взносов Сторон. |
| Comprehensive safeguards, bolstered by additional protocols, provided the Agency with the essential tools required to detect both declared and undeclared nuclear activities. | Система всеобъемлющих гарантий, поддерживаемая дополнительными протоколами, предоставляет Агентству основные инструменты, необходимые для выявления декларируемой и недекларируемой деятельности в ядерной сфере. |
| He stressed the importance of the elections and appealed to the international community to make available the funding required for their success. | Оратор подчеркивает важность выборов и призывает международное сообщество выделить финансовые средства, необходимые для их успешного проведения. |
| It allowed entrepreneurs to develop the necessary behavioural competencies and technical skills required to start up and sustain a growing business. | Эти возможности позволяют предпринимателям приобретать необходимые поведенческие навыки и техническую квалификацию, требующуюся для того, чтобы начать новое дело и обеспечивать рост предприятия. |
| Pakistan hoped that the financial resources required for ongoing projects would continue to be made available in a timely manner. | Пакистан надеется, что финансовые ресурсы, необходимые для осуществления текущих проек-тов, будут и впредь поступать своевременно. |
| All other required functions were performed by the test collector. | Все другие необходимые функции выполнялись пилотным коллектором. |
| The legislative bodies should provide the appropriate support, staffing and funding required to ensure successful and effective transition to IPSAS. | Руководящим органам следует обеспечивать соответствующую поддержку, кадровые ресурсы и финансирование, необходимые для успешного и эффективного перехода на МСУГС. |
| Women must be taught the technological skills required to keep up with technological development and use technology in all areas of life. | Женщины должны получить технологические знания и навыки, необходимые для того, чтобы идти в ногу с технологическим развитием и использовать технологию во всех сферах жизни. |
| Each priority area covers critical issues and specifies targets and the action required to achieve them. | Каждая из приоритетных областей охватывает важнейшие вопросы и определяет цели, а также действия, необходимые для их достижения. |
| Countries need to launch intensive capacity-building programmes so as to enable concerned personnel to select, implement and operate the required technologies. | Странам необходимо начать осуществлять активные программы по наращиванию потенциала, позволяющие соответствующим специалистам отбирать, использовать и применять необходимые технологии. |
| The Constitution provides the required legal guarantees for the protection and enjoyment of human rights and fundamental freedoms. | Конституция предусматривает необходимые правовые гарантии защиты и осуществления прав человека и основных свобод. |
| The state shall provide the required protection and control. | Государство обеспечивает необходимые защиту и контроль. |
| During the process of compiling the report, The Bureau of Women's Affairs provided to the consultant supplementary data, as required. | В процессе подготовки доклада Бюро по делам женщин представляло консультанту необходимые дополнительные данные. |
| The candidates selected are taught the specialized knowledge and skills required for employment in prisons. | Отобранные кандидаты получают специальные знания и навыки, необходимые для работы в пенитенциарных учреждениях. |