Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
The Secretariat was now trying to confirm what medical certificates and so on were required for funded participants to travel to Timor-Leste. В настоящее время Секретариат пытается утвердить медицинские сертификаты и прочие документы, необходимые участникам, получившим финансовую поддержку, для поездки в Тимор-Лешти.
Myanmar did not provide the data required to assess its indebtedness and eligibility for HIPC. Еще одна страна - Мьянма - не предоставила данные, необходимые для оценки объема ее задолженности и соответствия критериям БСКЗ.
It was time to move beyond statements of political will and to approve the funds required to implement the Secretary-General's proposals. Настало время сделать нечто большее, чем политические заявления, и утвердить средства, необходимые для осуществления предложений Генерального секретаря.
Knowledge, skills and values required for better living Знания, навыки и ценности, необходимые для повышения уровня жизни
These provide services, goods and supplies required by the community. Они оказывают услуги и предоставляют товары и материалы, необходимые общине.
In 1998 it also promulgated the regulations required for the implementation of the former Convention. В 1999 году она также ввела в действие положения, необходимые для осуществления вышеупомянутой Конвенции.
The Code establishes detailed rules for examining requests for extradition and provides all the legal guarantees required throughout the stages of extradition. В кодексе установлены подробные правила рассмотрения просьб о выдаче и предусмотрены все правовые гарантии, необходимые на всех этапах выдачи.
The internal preparations required for the ratification of the two most recent conventions will be carried out as a matter of priority. Внутренние подготовительные процедуры, необходимые для ратификации двух самых последних конвенций, будут завершены в приоритетном порядке.
However, every effort is being made to implement this recommendation as soon as the required additional resources have been identified. Однако предпринимаются все усилия для того, чтобы выполнить эту рекомендацию, как только будут изысканы необходимые дополнительные средства.
Information technologies and the required environment are now discussed as major factors for successful implementation of trade facilitation in developing countries. Сегодня информационные технологии и необходимые условия рассматриваются в качестве важнейших факторов, определяющих успех процесса упрощения процедур торговли в развивающихся странах.
The challenge ahead for Africa is to be able to raise the required funding under the best conditions possible. Решение этой задачи будет зависеть от способности Африки мобилизовать необходимые средства на максимально благоприятных условиях.
However, there are no sufficient financial resources required for implementation of the Strategy. В то же время отсутствуют достаточные финансовые ресурсы, необходимые для осуществления этой стратегии.
The required self-sustainment categories and any supplementary arrangements will be indicated in the respective MOU. Необходимые категории самообеспечения и любые дополнительные мероприятия указываются в соответствующем МОВ.
The mission headquarters will procure the required vaccines in this instance, with the assistance of the Medical Support Section. В этом случае штаб-квартира миссии приобретает необходимые вакцины при содействии Секции медицинского обеспечения.
Colombia would continue to adopt the measures needed to ensure greater effectiveness of its strategy, but also required greater commitment from the international community. Колумбия будет продолжать принимать меры, необходимые для обеспечения повышения эффективности своей стратегии, но требуется также более стойкая приверженность со стороны международного сообщества.
For NGOs, only the Czech Women's Union provided documents required for the preparing of the report. Что касается НПО, то лишь Чешский союз женщин представил документы, необходимые для подготовки доклада.
Resources allocated to the Gender Commission still fall short of those required for its undertakings. До сих пор Комиссии по гендерным проблемам и развитию не выделяются в полном объеме ресурсы, необходимые для выполнения возложенных на нее функций.
Armenia was cooperating successfully with the Counter-Terrorism Committee and other relevant Security Council committees, submitting the required reports in a timely fashion. Армения успешно сотрудничает с Контртеррористическим комитетом и другими соответствующими комитетами Совета Безопасности, своевременно представляя необходимые доклады.
The majority of these protocols signed by Belgium are in the final stages of the process of parliamentary approval required for ratification. По большинству из этих подписанных Бельгией протоколов в настоящее время завершаются процедуры одобрения в парламенте, необходимые для их ратификации.
Members of the Implementation Committee were elected in their individual capacity based on geographical representation and the expertise required. Члены Комитета по осуществлению избираются в личном качестве на основе таких критериев, как принцип географического представительства и необходимые специальные знания.
It also expects that the members of the Commission will provide it with clear policy direction, strong political support and the required level of resources. Он ожидает также, что члены Комиссии дадут ему четкие директивные указания, окажут политическую поддержку и предоставят необходимые ресурсы.
Various specialized security equipment, supplies and materials for the security and safety programme have been procured as required. Были закуплены разнообразные специальные оборудование, принадлежности и материалы, необходимые для осуществления программы по обеспечению безопасности и охраны.
The proposed increase is for increased travels required in connection with preparations for the eleventh session of the Conference. Предлагаемый рост обусловлен увеличением расходов на поездки, необходимые в связи с подготовкой к одиннадцатой сессии Конференции.
It hoped that Croatia would implement the legislation and reforms required for that purpose. Он выражает надежду на то, что Хорватия осуществит необходимые для этого законы и реформы.
Annual work plans for 2003 take into account the outputs, deadlines, staff responsibilities and resources required. В ежегодных планах работы на 2003 год учитываются мероприятия, сроки, должностные обязанности и необходимые ресурсы.