Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
UNICEF notes that the action required in respect of reconciling items is not always immediately possible in some locations in which UNICEF operates. ЮНИСЕФ отмечает, что в некоторых точках, где он работает, не всегда возможно оперативно принимать необходимые меры в отношении невыверенных позиций.
Growing carbon markets were providing needed capital and needed to be expanded but were insufficient on their own to bring about the required changes. Растущие рынки углеродных квот дают необходимые средства и нуждаются в расширении, но их недостаточно самих по себе для осуществления требуемых перемен.
The law stipulates that the environmental authority is required to take the necessary measures to organise the environmental information it possesses, in relation with its duties. Согласно закону, природоохранный орган обязан принимать необходимые меры с целью организации имеющейся в его распоряжении экологической информации, которая касается его функций.
Any additional appropriations required would be determined in the context of the consolidated statement of all statements of programme budget implications and revised estimates for 2008-2009. Любые необходимые дополнительные ассигнования будут определены в контексте сводного заявления, объединяющего все заявления о последствиях для бюджета по программам и пересмотренную смету на 2008-2009 годы.
There is no silver bullet, and the interventions required must take place at several strategic, policy and operational levels. Простого решения в этих вопросах не существует, и необходимые мероприятия должны осуществляться на нескольких стратегических, политических и оперативных уровнях.
These are generally children from underprivileged families; special measures must be adopted and the required conditions created if they are to be attracted into education. Это, как правило, дети из неблагоприятных семей, для привлечения, которых к получению образования необходимо проводить специальные мероприятия и создать необходимые условия.
To that end, the report identifies measures required to improve the situation; С этой целью в докладе названы меры, необходимые для улучшения ситуации.
Are all the data required for the national accounts collected or not? Собираются или нет все данные, необходимые для составления национальных счетов?
specification of the resources required for its implementation. ресурсы, необходимые для его осуществления.
The required funds were made available by the Mine Action Service and contributing nations as well as by organizations such as the Princess of Wales Memorial Fund. Необходимые средства были выделены Службой и странами, предоставляющими контингенты, а также такими организациями, как Мемориальный фонд принцессы Уэльской.
A speaker from a developing country-based TNC explained the conditions required to increase local sourcing, as well as the mutual opportunities for establishing business linkages between TNCs and domestic SMEs. Выступающий от одной ТНК, базирующейся в развивающейся стране, осветил условия, необходимые для увеличения закупок у местных поставщиков, а также взаимовыгодные возможности, связанные с налаживанием деловых связей между ТНК и местными МСП.
Although the Mission made the required provision for training in the budget for 2008/09, the final approved budget was not as initially planned. Хотя Миссия предусмотрела необходимые средства на учебную подготовку в бюджете на 2008/09 год, окончательно утвержденная бюджетная сумма не соответствует первоначально запланированной.
In addition, the budget includes provision for the additional resources required in line with the establishment of Site B, at Valencia, Spain. Кроме того, в бюджете предусматриваются дополнительные ресурсы, необходимые в связи со строительством объекта В в Валенсии, Испания.
The required procurement action was being conducted in accordance with United Nations procedures, with a view to establishing a number of separate supply arrangements to replace the current multifunctional provider. Необходимые закупочные операции осуществляются в соответствии с процедурами Организации Объединенных Наций с прицелом на заключение ряда отдельных соглашений вместо нынешнего соглашения с многопрофильным поставщиком.
Regarding land, the Ministry of Foreign Affairs transmitted a letter to all Walis in Darfur, requesting them to provide the required land to UNAMID. Что касается земельных участков, то министерство иностранных дел направило губернаторам всех штатов в Дарфуре письмо с просьбой предоставить ЮНАМИД необходимые ей участки.
Internal (funds required for travel of 15 participants and production of information material) Внутренний (средства, необходимые для оплаты путевых расходов 15 участников и выпуска информацион-ных материалов)
Internal (funds required for production of film, exhibition materials, logistical support etc). Subtotal Внутренний (средства, необходимые для выпуска фильма, подготовки материалов экспозиций, обеспечения материально-технической поддержки и т.д.)
This has resulted in some negative consequences, including that funds required for operational costs, such as for transport and communication, have not been made available on time. Это имело некоторые негативные последствия, в том числе выразившиеся и в том, что средства, необходимые для покрытия оперативных расходов, таких, как расходы на транспорт и связь, не предоставлялись своевременно.
During her visit, she reviewed in detail the steps required for the Operation to accelerate movement of contingent-owned equipment and respond to engineering challenges. В ходе ее посещения она обстоятельно рассмотрела шаги, необходимые для того, чтобы Операция ускорила перевозку принадлежащего контингентам имущества и приняла меры по решению строительных проблем.
For each of these five domains, required competences in ESD were developed on three different levels: Для каждой из этих пяти областей были определены необходимые для ОУР виды компетентности на трех различных уровнях:
At the outset, the study identifies the activities and purposes necessary for the implementation of the Basel Convention for which financial mechanisms are required. В самом начале исследования определены виды деятельности и цели, необходимые для осуществления Базельской конвенции, для которых требуются механизмы финансирования.
Member States are required to make the necessary adjustments in their national laws to comply with the community law according to WAEMU's supranational character. В связи с наднациональным характером ЗАЭВС государства-члены обязаны внести необходимые поправки в свои национальные законы для обеспечения их соответствия законодательству сообщества.
Regarding the Conference facilities, the Transcorp Hilton Hotel was willing to make any changes or undertake any special arrangements that were required. Что касается залов заседаний, то гостиница «Транскорп Хилтон» готова произвести любые необходимые изменения или учесть любые особые потребности.
In addition, required assets and materials for constructing and maintaining 82 community policing centres have been identified by UNAMID police and engineers and are being collected. Кроме того, полиция ЮНАМИД и инженеры определили необходимые потребности в средствах и материалах для создания и эксплуатации 82 общинных полицейских центров, и в настоящее время информация о них собирается.
In addition to providing Afghans with essential Government services, these will be of critical importance to create the popular support required to help combat the insurgency. Это не только позволит правительству предоставлять афганцам самые необходимые услуги, но и будет иметь критически важное значение для формирования народной поддержки, требуемой для содействия борьбе с повстанцами.