Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
Child protection monitoring partners also work on a local level to try and ensure that victims receive the required services. Партнеры по наблюдению за положением детей ведут также работу на местах, добиваясь того, чтобы пострадавшим оказывались необходимые услуги.
The Conference considered the matters arising from the April 2007 Session of the UNECE and of the required follow-up. Конференция рассмотрела вопросы, возникающие в связи с апрельской (2007 года) сессией ЕЭК ООН, и необходимые последующие меры.
Funding and authority to provide housing should be devolved to those municipalities that have the required capacity. Необходимые финансовые средства и полномочия по обеспечению жильем следует предоставлять тем муниципальным органам, которые имеют соответствующий потенциал.
Lastly, the obligation to fulfil required Governments to adopt the necessary measures to achieve the full realization of rights. Наконец, обязательство осуществлять требует, чтобы правительства принимали необходимые меры для достижения полной реализации прав.
Many States now have the technical expertise to implement alternative development programmes, but lack the funds required to underwrite such activities. Сегодня у многих государств имеются необходимые технические знания для осуществления программ альтернативного развития, но отсутствуют средства на их реализацию.
required changes to training and field procedures and materials. необходимые изменения в процедурах и материалах, используемых для подготовки кадров и в работе по сбору данных.
The simplicity of the rate structure and the underlying rationale have shortened the time required to negotiate co-financing agreements. Простота структуры ставок и соответствующего обоснования позволила сократить сроки, необходимые для заключения соглашений о совместном финансировании.
It will also define the institutional structure, mechanisms and resources required to achieve expected gender equality results. Он будет также определять организационную структуру, механизмы и ресурсы, необходимые для достижения ожидаемых результатов в сфере гендерного равенства.
I therefore appeal to Member States to contribute the resources required to close this funding gap. Поэтому я призываю государства-члены предоставить ресурсы, необходимые для покрытия этого дефицита.
The law shall set forth the procedures required thereof. Необходимые для этого процедуры устанавливаются законом .
The report examines whether the prospective adopters are able to provide the basic needs required for the physical, emotional and social development of the child. В отчете оценивается способность будущих приемных родителей обеспечить основные потребности, необходимые для физического, психического и социального развития ребенка.
Furthermore, the significant land area and human and natural resource base required by commodity production significantly influence natural resource management, biodiversity conservation and social development. Кроме того, значительные земельные площади и людские и природные ресурсы, необходимые для производства сырьевых товаров, оказывают существенное влияние на управление природными ресурсами, сохранение биоразнообразия и социальное развитие.
Those documents are being used for bidding and construction, and are therefore being completed as required to implement the renovation schedule. Эта документация используется для проведения торгов и осуществления строительных работ, и поэтому ее подготовка завершается в сроки, необходимые для соблюдения графика реконструкции.
While the present report includes required revisions to revenue estimates, expenditures are expected to remain consistent with budgeted levels. В настоящем докладе предусматриваются необходимые изменения в смете поступлений, тогда как расходы, как ожидается, по-прежнему будут соответствовать предусмотренным бюджетом объемам.
The Operation is conducting, as required, inspections to confirm adherence to food ration specifications. Миссия проводит необходимые инспекции для подтверждения того, что продовольственные пайки отвечают установленным требованиям.
The additional resources that are required are beyond the capacity of Guyana's current macroeconomic programme. Необходимые дополнительные средства превышают возможности нынешней макроэкономической программы Гайаны.
Under subprogramme 5, the view was expressed that the strategy does not note the synergies required in implementing the subprogrammes. В отношении подпрограммы 5 было выражено мнение о том, что в описании стратегии не указаны взаимодополняющие элементы, необходимые для осуществления подпрограмм.
All the controls required for the equipment located in the recess shall be activated from the deck. Все необходимые устройства управления арматурой, находящиеся в нише, должны приводиться в действие с палубы.
The Government outlined the conditions required for ensuring the effectiveness of international cooperation, such as the quality of development projects and the administration thereof. Правительство оговорило условия, необходимые для обеспечения эффективного международного сотрудничества, такие, как качество проектов развития и управление ими.
Azerbaijan works closely with the treaty bodies and provides all the required periodic reports. Азербайджанская Республика тесно сотрудничая с договорными органами, представляет все необходимые периодические доклады.
The required steps have been taken for the proper functioning and development of the country's existing news media. Принимаются необходимые меры для нормальной деятельности и развития действующих в стране средств массовой информации.
In 2008/09, the Finance Section reconfigured its staffing and has been able to deliver the services required notwithstanding the vacant post. В 2008/09 году в Финансовой секции были проведены кадровые изменения, которые позволяют ей предоставлять необходимые услуги, несмотря на эту незаполненную должность.
Action for Roma advancement was required and resources would be mobilized to that end. Необходимо принятие прогрессивных мер в отношении рома и в этих целях будут мобилизованы необходимые средства.
The harmonized Financial Regulations and Rules will also reflect the necessary changes required for the adoption of IPSAS. В унифицированных Финансовых положениях и правилах будут также учтены необходимые изменения, обусловленные переходом на МСУГС.
The proposal contains amendments and corrections that are necessary to display all the required objects in Inland ENCs. Это предложение содержит поправки и исправления, необходимые для отображения всех требуемых предметов на ЭНК ВС.