The Microsoft.NET Framework version 3.0 redistributable package installs the common language runtime and associated files required to run applications developed to target the.NET Framework 3.0. |
Дистрибутивный пакет платформы Microsoft.NET Framework версии 3.0 устанавливает среду CLR и связанные файлы, необходимые для работы приложений, разработанных для платформы.NET Framework 3.0. |
The basic information required for planning the transport comprises data on the works of art, including measurements, the collection and delivery addresses and the schedule. |
Вся необходимая информация по предмету искусства, его размеры, адреса отправления и доставки, а также установленный график - вот первичные сведения, необходимые при планировании транспортировки. |
We calculate the optimal life cycle of your cars, the investments required, the related return on investment and work out the most appropriate financing model for you. |
Мы рассчитываем оптимальный срок службы ваших автомашин, необходимые инвестиции, их окупаемость, а также разрабатываем правильную модель финансирования. |
Bakshi again used rotoscoping, in an attempt to capture the range of emotions and movement required for the film's story. |
Бакши вновь использовал технологию ротоскопирования, в попытке захвата гамму эмоций и правдоподобность движений, необходимые для сюжета фильма. |
In this two-part article series we will discuss the procedures required to allow VPN clients to use RADIUS authentication to authenticate with the Internal network Active Directory domain. |
В этой двухчастной статье мы обсудим процедуры, необходимые для того, чтобы позволить VPN клиентам использовать аутентификацию RADIUS для аутентификации в домене Active Directory внутренней сети. |
Before starting on your journey do not forget to take your passport and other documents required for entry and exit from a country. |
Отправляясь в зарубежное путешествие, не забудьте взять с собой, кроме паспорта, другие документы, необходимые для выезда и въезда в страну. |
In order to take the "necessary measures" required States Parties must adopt measures which are legally binding. |
Чтобы принять требуемые "необходимые меры", государства-участники должны установить меры, имеющие обязательную юридическую силу. |
Since the agreement was entered, Zambia has assumed the required ownership of the process and shown great commitment. |
После заключения этого соглашения Замбия взяла на себя необходимые обязанности по управлению данным процессом и проявила при этом твердую приверженность. |
However, many United Nations system organizations that are developing an ERP system have failed to meet the necessary and sufficient prior conditions required for cost-effective implementation of such a system. |
Однако многие организации системы Организации Объединенных Наций, которые разрабатывают КСПР, не смогли выполнить необходимые и достаточные предварительные условия для рентабельного внедрения такой системы. |
We are required, as members of the international community, to take the necessary and appropriate measures and actions to protect the historical artefacts in Afghanistan. |
Мы, члены международного сообщества, должны принять необходимые адекватные меры и шаги по защите исторических памятников культуры в Афганистане. |
During this stage, the organization identifies the resources required and works out those members of the organization responsible for the EMS' implementation and control. |
На протяжении этого этапа компания определяет необходимые ресурсы и персонал организации, ответственный за внедрение и контролирование СЭМ. |
A year later after taking the documents and handing in the required exams, he was enrolled at a daily mechanical faculty at the Siberian State Technological University. |
Через год он забрал оттуда свои документы и, сдав необходимые экзамены, был зачислен на дневное отделение механического факультета Сибирского государственного технологического университета. |
The seller ships the goods, prepares the required documents and forwards them to his bank for presentation to the executing bank. |
Продавец отгружает товар, готовит необходимые документы и направляет их в свой банк для предоставления в исполняющий банк. |
The required funds (454,667 rubles 28 kopecks) were recruited over 10 years (by 1866). |
Необходимые средства (454 тысячи 667 рублей 28 копеек) были собраны за 10 лет (к 1866 году). |
Local partners are responsible for the day-to-day running of routes, while Flixbus is in charge of the official authorizations required to operate the long-distance network. |
Местные партнеры отвечают за ежедневное выполнение маршрутов, в то время как Flixbus отвечает за официальные разрешения, необходимые для работы междугородной сети. |
Calibaration calibaration have proved largely derived from the web that provide services required to enter an email address. |
Calibaration calibaration оказались в значительной степени, полученные из Интернета, которые предоставляют услуги, необходимые для ввода адреса электронной почты. |
Who will provide the required investment for further geological exploration? |
Откуда придут инвестиции необходимые для геологической разведки? |
The private investor has to build all the required facilities and transfer them to the state before they can operate or offer services to public. |
Частный инвестор должен был построить все необходимые объекты и передать их государственным предприятиям, прежде чем они смогут работать и предоставлять услуги для общественности. |
In February 2014, Binyamin Ben-Eliezer of the Labor Party became the first candidate to receive the required 10 nominations from Knesset members. |
В феврале 2014 года бывший министр обороны Биньямин Бен-Элиэзер от партии «Авода» стал первым кандидатом, получившим необходимые 10 номинаций от членов Кнессета. |
The Sanctions Monitoring Board provides the technical expertise required for the contribution of Malta to the formulation of European Union sanctions. |
Комиссия по контролю за применением санкций оказывает технические и экспертные услуги, необходимые для обеспечения вклада Мальты в определение санкций Европейским союзом. |
The Group also encouraged Member States to continue to provide UNIDO with the resources required for the fulfilment of its mandate by paying their assessed contributions and any outstanding dues. |
Группа также призывает государства-члены продолжать предоставлять ЮНИДО ресурсы, необходимые для выполнения ее мандата, выплачивая для этого свои начисленные взносы и любые неуплаченные суммы. |
Equipment installed by our experts has all required certificates and meets any and all reliability and safety requirements satisfying Customer's needs one hundred percent. |
Оборудование, устанавливаемое специалистами нашей компаний, имеет необходимые сертификаты и отвечает всем требованиям надежности и безопасности, удовлетворяет на 100% потребностям Заказчика. |
The ICAF would function like an escrow account into which the firm pays the funds required for the host country to hire a negotiating team. |
ICAF мог бы работать как счет условного депонирования, на который фирма перечисляет деньги, необходимые для найма команды специалистов принимающей страной. |
We start with a charter that specifies all the rules required to attract the people who we'll need to build the city. |
Мы начинаем с Документа, который точно указывает все необходимые правила для привлечения людей, которые нам нужны для строительства города. |
The required 'NameIdentifier' and the 'ConfrimationMethod' elements are not found for the SamlSubject being read. |
В считываемой конструкции SamlSubject не найдены необходимые элементы NameIdentifier и ConfrimationMethod. |