| Required application documents - Please send your CV and application letter, both in English and a recent photo. | Необходимые документы при подаче заявления - Пожалуйста, высылайте вашу автобиографию и резюме (обе на английском языке) вместе с актуальной фотографией. |
| REQUIRED for the climate change chapter: | НЕОБХОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ по главе, посвященной изменению климата: |
| REQUIRED for the air pollution chapter: | НЕОБХОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ по главе, посвященной загрязнению воздуха: |
| E. Required data, information, need for further development of activities | Необходимые данные, информация, потребность в дальнейшем развитии деятельности |
| Required data are regularly being shared with INCB. | Необходимые сведения регулярно доводятся до сведения МККН. |
| A. Required actions before and after the entry into force of the Agreement on Trade Facilitation | А. Действия, необходимые до и после вступления в силу Соглашения об упрощении процедур торговли |
| Required documents will include your baptism and wedding certificate as well as your school records, etc. etc. etc. | Необходимые документы будут включать ваши свидетельство о крещении и браке, а также ваши школьные достижения и т.д. и т.п. |
| Documents and Information Required for Customs Control. | Документы и сведения, необходимые для таможенного контроля |
| REQUIRED for the ozone depletion chapter: data collection and assessment. page 12 | НЕОБХОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ по главе, посвященной разрушению озонового слоя: сбор и оценка данных. |
| page 22 REQUIRED for the integration chapter: | НЕОБХОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ по главе, посвященной вопросам интеграции: |
| Required resources are being channeled to the Local Bodies for the development and empowerment of PWD and their enhanced participation in development plans. | Необходимые средства направляются местным органам для обеспечения развития и расширения возможностей инвалидов и для повышения их роли в разработке планов развития. |
| Required resources are being channeled to the Local Bodies for the development and empowerment of PWDs and their enhanced participation in development plans. | Для развития и расширения прав и возможностей инвалидов, а также их участия в осуществлении планов развития местным органам выделяются необходимые ресурсы. |
| Required actions regarding outstanding advances to executing agencies, cost-sharing and sub-trust fund resources, and statements of unspent allocations were discussed, agreed on and are being implemented. | Были обсуждены и согласованы необходимые действия в отношении непогашенных авансовых средств, предоставленных учреждениям-исполнителям, совместных расходов и ресурсов целевых подфондов, а также заявления о нерасходованных ассигнованиях, и в настоящее время эти действия осуществляются. |
| UNAIDS report entitled Financial Resources Required to Achieve Universal Access to HIV, Prevention, Treatment, Care and Support, dated 26 September 2007. | Доклад ЮНЭЙДС, озаглавленный "Финансовые ресурсы, необходимые для обеспечения всеобщего доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ", 26 сентября 2007 года. |
| Table 1 Required growth and investment rates to halve poverty in Africa by 2015 | Темпы роста и объем инвестиций, необходимые для уменьшения масштабов нищеты в Африке наполовину к 2015 году |
| REQUIRED for the sectoral chapter: data collection, state of action, assessment of statistics from newly independent States and central and east European countries. | НЕОБХОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ по главе, посвященной секторальным вопросам: сбор данных, состояние осуществляемой деятельности, оценка статистических данных, получаемых от новых независимых государств и стран центральной и восточной Европы. |
| Measures and Actions Required to Increase the Efficient Use of Transit | МЕРЫ И ДЕЙСТВИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ БОЛЕЕ |
| (b) Required advertisement methods were not always followed to solicit potential vendors, reducing the pool of interested suppliers; | Ь) не всегда применялись необходимые методы рекламы при направлении предложений продавцам, что приводило к сужению круга заинтересованных поставщиков; |
| Required resources are being channeled to the Local Bodies for the development and empowerment of PWDs and their enhanced participation in development plans. | Местным административным органам перечисляются необходимые ресурсы для развития и расширения прав и возможностей инвалидов и их более активного вовлечения в реализацию планов развития. |
| Required fields: author, title, school, year Optional fields: type, address, month, note, key misc For use when nothing else fits. | Необходимые поля: author, title, school, year Дополнительные поля: address, month, note, key misc Использовать, если другие типы не подходят. |
| E. TECHNICAL AND ECOLOGICAL NORMS REQUIRED FOR THE DETERMINATION OF EFFECTIVENESS THE OF USE OF HOUSEHOLD GAS INSTALLATIONS (Agenda item 3) | Е. ТЕХНИЧЕСКИЕ И ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМАТИВЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БЫТОВОЙ ГАЗОВОЙ АППАРАТУРЫ (Пункт З повестки дня) |
| Required data, information, need for further development of activities: Identification of data and information which would allow a more comprehensive evaluation of the present environmental situation and the most important related problems and, thus, substantially contribute to rational decision-making. | Необходимые данные, информация, потребность в дальнейшем развитии деятельности: Выявление данных и информации, которые позволят проводить более комплексную оценку нынешнего состояния окружающей среды и важнейших связанных с этим проблем и, таким образом, будут существенно содействовать принятию рациональных решений. |
| (a) Required changes to the memorandum of understanding related to the significant changes in the staffing levels of the United Nations Secretariat and participating funds and programmes; | а) необходимые изменения к меморандуму о взаимопонимании касательно значительных изменений в штатном расписании Секретариата Организации Объединенных Наций и участвующих фондов и программ; |
| Required fields: author, title, institution, year Optional fields: type, number, address, month, note, key unpublished A document having an author and title, but not formally published. | Необходимые поля: author, title, institution, year Дополнительные поля: type, number, address, month, note, key unpublished Документ, имеющий автора и название, но формально не опубликованный (рукопись). |
| Required steps to get a building permit were reduced from 93 to 23 and time to get a permit from 416 days to 60 days; | с) необходимые процедуры для получения разрешения на строительство были сокращены с 93 до 23, а время для получения разрешения - с 416 до 60 дней; |