Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
The challenge for WFP and its partners is to identify accurately such populations, mobilize the required resources and deliver humanitarian assistance. Перед МПП и ее партнерами стоит задача точно определить эти группы населения, мобилизовать необходимые ресурсы и доставить гуманитарную помощь.
The transcript required for an appeal is too expensive for the poor. Дубликаты бумаг, необходимые для апелляции, слишком дороги для бедного.
Someone with far greater access supplied all the knowledge required for the incursion to take place. Кто-то с большими возможностями предоставлял все данные, необходимые для вторжения и захвата.
Action is under way to grant the remaining persons nationality once they submit all required documents (applicants have until 20 June 2012 to submit the required documents). Продолжаются действия, направленные на предоставление гражданства остальным лицам, после того как они представят все необходимые документы (заявители должны были представить необходимые документы до 20 июня 2012 года).
If additional resources were required, his Government stood ready to supplement needed funds. Если требуются дополнительные ресурсы, правительство Японии готово предоставить необходимые средства.
The Ministry is required to make available the necessary requirements for that purpose. Министерство обязано удовлетворять с этой целью все необходимые требования.
Hence, it was the Constitution which offered the main legal safeguards required by the Covenant. Таким образом, именно она обеспечивает основные необходимые гарантии, требуемые в соответствии с Пактом.
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections. Секретариату было поручено проверить правильность употребления этих терминов в ДОПОГ и, при необходимости, внести необходимые исправления.
It was certain that developing countries required urgent assistance, but the Director-General would take the fastest possible action. Очевидно, что разви-вающимся странам необходима срочная помощь, и Генеральному директору надлежит срочно принять все необходимые меры.
Specific permits required could include the following: storage permits, air emissions permits, water permits, hazardous waste permits and those required to meet landfill and other disposal regulations. Могут требоваться специальные разрешения на осуществление следующих видов деятельности: хранение, выбросы в атмосферу, водопользование, операции с опасными отходами, а также разрешения, необходимые для выполнения нормативных документов о захоронении на свалках и иных видах удаления.
The proposed staffing requirements reflect the required recurrent staffing needs of UNSMIL. Прилагаемые кадровые потребности отражают необходимые регулярные кадровые потребности МООНПЛ.
The irrigation required to produce the amount of food wasted annually is estimated to be equivalent to the domestic water needs of 9 billion people. Объемы орошения, необходимые для производства количества продовольствия, ежегодно списываемого на потери, эквивалентны, по оценкам, бытовым потребностям в воде 9 млрд. человек.
While the gravel base work at Nyala airport for apron and taxiway was completed, the required asphalt work was still pending. Хотя укладка гравиевой основы для строительства перрона и рулежной дорожки в аэропорту Ньялы была завершена, необходимые работы по укладке асфальта еще не были произведены.
To address this challenge, UNAMID has partnered with Darfur States through memorandums of understanding whereby the respective ministry responsible for forestry will supply required seedlings at a much reduced cost. Чтобы решить эту проблему, ЮНАМИД наладила партнерские отношения со штатами Дарфура посредством подписания меморандумов о взаимопонимании, на основании которых соответствующее министерство, отвечающее за лесное хозяйство, будет поставлять необходимые саженцы по гораздо более низким ценам.
The basic idea is to permit registration without further formalities as long as the required registration fees are paid and the required information fields are completed regardless of their content). Основная задача заключается в том, чтобы обеспечить регистрацию без дополнительных формальностей, поскольку необходимые сборы за регистрацию уплачены, и необходимые поля информации заполнены, независимо от их содержания).
Note: To install the required Windows components the DPM setup will request the required Windows Server 2003 media, unless the components have been installed beforehand. Примечание: Для установки всех необходимых компонентов Windows мастер установки DPM запросит носитель с дистрибутивом Windows Server 2003, если не все необходимые компоненты установлены на вашем компьютере.
It was noted that ICCAT's application for membership was not accompanied by a resolution of its governing body granting the Executive Secretary the required authority to submit such application or to proceed to make the required changes to its staff regulations, rules and salaries scales. Было отмечено, что заявление ИККАТ о вступлении в члены Фонда не сопровождается резолюцией ее руководящего органа, предоставляющей Исполнительному секретарю необходимые полномочия на представление такого заявления или на внесение необходимых изменений в ее положения и правила о персонале и шкалу окладов.
In order to receive the guarantee the client is to present required documents (the list of required documents is presented by the Bank) and the application of the Bank's standard. Для получения гарантии клиент должен предоставить необходимые документы (перечень необходимых документов предоставляется Банком) и заявление, установленной Банком формы.
The Division had not, however, recorded its estimate of the level of resources required to achieve the plan, including staff resources required to manage and review contractors' work. Однако Отдел не представил своей оценки того объема ресурсов, который потребуется для выполнения данного плана, включая кадровые ресурсы, необходимые для руководства работой подрядчиков и ее проверки.
They defines the required functionality to be provided by the transaction log, including its messaging functions, automated checks for discrepancies in proposed transactions, input and output data, data logging, database structure and required interfaces. В них определяются необходимые функции регистрационного журнала операций, включая функции, связанные с сообщениями, автоматизированной проверкой расхождений в предлагаемых операциях, вводимыми и выходящими данными, регистрацией данных, структурой базы данных и необходимыми интерфейсами.
An information and communications technology strategy provides a road-map of the ICT required to support and enhance the organizational direction, outlining the resources required and the benefits that would be realized with the implementation of the plan. Стратегия в отношении информационных и коммуникационных технологий представляет собой перспективный план развития ИКТ, необходимый для поддержания и укрепления организационного руководства, где указываются необходимые ресурсы и преимущества, которые будут достигнуты при реализации плана.
They typically deal with issues such as the acquisition of the required land, title to land and project assets, and easements required by the concessionaire to carry out works or to operate the infrastructure. Обычно они касаются таких вопросов, как приобретение требуемых земельных участков, правовой титул на землю и активы проекта и сервитуты, необходимые концессионеру для выполнения работ или эксплуатации инфраструктуры.
However, as a result of the review of the unliquidated obligations recorded in the Assistance Mission's accounts, the required additional resources can be offset by obligations pertaining to prior mandate periods that are no longer required. Однако в результате рассмотрения непогашенных обязательств, зафиксированных на счетах Миссии по оказанию помощи, необходимые дополнительные потребности в ресурсах могут быть компенсированы за счет относившихся к предыдущим мандатным периодам обязательств, которые более не требуются.
The success of an IMF programme, in his view, required the popular will of the people, which could be obtained if a country was able to take ownership of the required policy reforms. Успех программы МВФ, по мнению оратора, требует наличия воли народа, которая может быть обеспечена в том случае, если та или иная страна сможет сама наладить необходимые политические реформы.
The NPA Implementation Matrix (1996 - 2002) identifies the actions required to improve the legal, social and economic situation of women and girls and identifies the actors required to take the lead in implementing initiatives. В схеме осуществления НПД (1996-2002 годы) определены действия, необходимые для улучшения правового, социального и экономического положения женщин и девочек, и указаны субъекты, которым надлежит сыграть ведущую роль в осуществлении инициатив.