Unfortunately, the required adjustments have not as yet been fully absorbed. |
К сожалению, необходимые корректировки до сих пор так и не были в полной мере осуществлены. |
It includes the timetable and follow-up actions required for decentralization and issuance of related guidelines and instructions. |
Этот план включает график и последующие меры, необходимые для децентрализации и подготовки соответствующих руководящих принципов и инструкций. |
B. Resources required to meet Conference goals |
В. Ресурсы, необходимые для достижения целей Конференции 37 - 38 21 |
Legal advice required by the Mission will be obtained through consultancies. |
Необходимые Миссии советы по правовым вопросам будут запрашиваться через консультации. |
Changes of attitude required for widespread understanding of basic democratic principles are only slowly taking place. |
Изменения в подходах, необходимые для глубокого понимания основных демократических принципов, происходят очень медленно. |
Essential evidence is often lost, resulting in the failure to substantiate the elements required for an offence. |
Главных доказательств зачастую уже не существует, в результате чего обосновать все элементы, необходимые для установления факта совершения преступления просто не удается. |
It shall take all measures required for the attainment of the Agency's goal. |
Она принимает все меры, необходимые для достижения целей Агентства. |
Through the introduction of key legislation, we have provided the police with the tools required to deal effectively with organized crime. |
Путем введения основополагающих законов мы предоставляем полиции инструменты, необходимые для эффективного ведения борьбы с организованной преступностью. |
Disaster recovery includes those actions required to re-establish the community and its infrastructure. |
Восстановительные работы после стихийного бедствия охватывают мероприятия, необходимые для восстановления структуры общины и инфраструктуры. |
The launching of such a project requires a systematic approach comprising all required objectives. |
Осуществление такого проекта требует систематического подхода, охватывающего все необходимые цели. |
The liberalization of trade and financial flows had brought the economies in transition closer to the markets they required. |
Либерализация торговых и финансовых потоков позволяет странам с переходной экономикой получить доступ на необходимые им рынки. |
It is important to develop disaster preparedness strategies that include actions required to reduce losses and expected damage. |
Важное значение имеет разработка стратегий обеспечения готовности к бедствиям, которые включали бы меры, необходимые для уменьшения потерь и ожидаемого ущерба. |
Simply enforcing existing tax laws more effectively would generate the required revenue in many countries. |
Необходимые средства многие страны могут получить только за счет более эффективного обеспечения соблюдения существующего налогового законодательства. |
It also pledges to take the necessary action to facilitate and legally recognize the forms of organization required to promote these economic activities. |
Кроме того, оно обязуется принимать необходимые меры для содействия возникновению и законодательному закреплению таких организационных форм, которые могут требоваться для проведения подобной экономической деятельности. |
The skills needed in a private enterprise engaged in civilian production are somewhat different from those required in military production. |
Навыки, необходимые для управления частным предприятием, занимающимся производством товаров гражданского назначения, несколько отличаются от навыков, необходимых в военном производстве. |
Supplementary research required for the latter activity is also being supported by UNDP. |
Дополнительные исследования, необходимые для проведения этой работы, также поддерживаются ПРООН. |
Some participants also felt that the resources required could be better used to improve other, more significant, areas. |
Некоторые участники также подчеркнули, что необходимые ресурсы могут использоваться более эффективно для активизации работы в других, более важных областях. |
Material required for registration and polling was distributed and collected throughout the country with the help of UNMIH. |
Материалы, необходимые для проведения регистрации избирателей и процесса голосования, были доставлены во все районы страны, а затем собраны с помощью МООНГ. |
I urge the Government and UNITA to take the concrete actions required in this regard. |
Я настоятельно призываю правительство и УНИТА предпринять конкретные действия, необходимые в этом направлении. |
The Agreement entered into force upon signature on 14 June, so the Parties have already begun organizational steps required for implementation. |
Соглашение вступило в силу после подписания 14 июня, и поэтому стороны уже начали принимать организационные меры, необходимые для его осуществления. |
The resources required are more than three times the rate of present expenditure. |
Необходимые ресурсы в три с лишним раза превышают объем нынешних расходов. |
The United Nations will provide the staff and other resources required for him to perform his functions. |
Организация Объединенных Наций предоставит персонал и другие ресурсы, необходимые ему для выполнения своих функций. |
The required posts for the Cairo office are posts redeployed at the same level from other field offices. |
Должности, необходимые для отделения в Каире, являются должностями того же уровня, пере-распределенными из других отделений на местах. |
The commitment of all parties and their shouldering of responsibilities in this process will make possible the fulfilment of the required standards. |
Приверженность всех сторон и признание ими своей ответственности за осуществление этого процесса позволят осуществить необходимые стандарты. |
The United Nations representatives in New York have prepared papers and other documents as required in the promotion of United Nations activities. |
Представители в Нью-Йорке подготавливали служебные записки и другие документы, необходимые для поддержки деятельности Организации Объединенных Наций. |