Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимые

Примеры в контексте "Required - Необходимые"

Примеры: Required - Необходимые
The following documents are required: the letter of referral from your doctor, your health insurance smart card and all medical documents necessary for surgery. Необходимо иметь при себе направление от Вашего лечащего врача, электронную карточку медицинского страхования и все медицинские справки, необходимые для проведения оперативного вмешательства.
The Technical Office of the commission is required to submit to the Council of Representatives, not later than on 30 November, the report referred to in section V of article 562 of the Federal Labour Act. В процессе установления размеров минимальной заработной платы трудящиеся и работодатели могут представлять в КОНАСИМИ необходимые, по их мнению, экономические исследования, которые рассматриваются Советом представителей Комиссии в рамках указанной процедуры.
That option would be viable only if each country met certain qualifications, including having the required "track record" in terms of macroeconomic policy adjustments. Оратор подчеркивает, что этот вариант будет жизнеспособным лишь тогда, когда страны будут выполнять необходимые условия и помнить о необходимости корректировки макроэкономической политики.
Gibraltar has made a commitment not just to implement the necessary measures to the minimum standard required within the European Union (EU), but also to match United Kingdom standards of financial regulation. Гибралтар обязался не только принять необходимые меры, исходя из предусмотренных в Европейском союзе минимальных стандартов, но и ввести у себя стандарты финансового регулирования, принятые в Соединенном Королевстве.
The International Civil Service Commission Framework highlights in a general way, as one of the principles underlying the kind of management style required for good governance, the need to empower staff to participate in decisions affecting the organization. Для того чтобы руководители отвечали за результаты, они должны иметь необходимые права на основе четкого делегирования полномочий во всех областях, включая, прежде всего, управление людскими ресурсами.
In this context, the component will provide reliable and cost-effective voice and data services throughout the mission area, complete renovation and reconstruction projects required for the Operation to meet minimum operating security standards, and replace the essential assets that have reached their useful lifespan. Поэтому компонент обеспечит надежные и затратоэффективные услуги голосовой связи и передачи данных на территории всего района деятельности миссии, завершит проекты переоснащения и ремонта, необходимые для соблюдения в Операции минимальных оперативных стандартов безопасности и замены важнейшего имущества с истекшим сроком эксплуатации.
Governments across the region that share those priorities will need to keep making the sometimes difficult policy choices required to build a foundation for inclusive, private sector-led growth. Правительствам стран этого региона, которые разделяют эти приоритеты, придется принимать порой трудные политические решения, необходимые для создания основы всеобщего экономического роста при руководящей роли частного сектора.
The Committee nonetheless regrets that these institutions have lost ministerial status and urges the State party to provide them with the resources required to discharge their duties in accordance with their mandate. Тем не менее Комитет выражает сожаление по поводу того, что указанные учреждения утратили статус министерства, и призывает государство-участник предоставить необходимые ресурсы для их надлежащего функционирования в соответствии с их мандатом.
The three buildings are lean and minimalist, designed to be flexible and scalable as required to address ad hoc activities, thereby translating into the Mechanism's Arusha branch premises the Security Council's vision of a small, efficient and temporary institution. Облик трех зданий простой, с минимальным числом декоративных элементов; проектом предусмотрены гибкие и изменяемые компоненты, необходимые для проведения специальных мероприятий, что способствует воплощению в помещениях отделения Механизма в Аруше концепции Совета Безопасности в отношении небольшого, эффективного и временного учреждения.
The Disability Equality Act obligates the federal state in particular not to discriminate against anybody in its sphere of action and, furthermore, to take adequate and specifically required measures to give persons with disabilities access to its services and programmes offered. Закон о равенстве инвалидов обязывает федеральные органы власти, среди прочего, не допускать дискриминации в отношении кого бы то ни было в сфере своей деятельности, а также принимать достаточные и конкретно необходимые меры для того, чтобы предоставить инвалидам доступ к своим услугам и предлагаемым программам.
This monitoring centre will take steps, in coordination with the ACPEM Gender Monitoring Centre, to develop institutional partnerships, establish information sources and discharge other functions required in connection with gender-based violence. Национальная обсерватория по проблемам насилия, действуя в координации с Наблюдательным советом по гендерным вопросам АКПЕМ, будет способствовать налаживанию межведомственного сотрудничества, устанавливать источники информации и выполнять другие функции, необходимые для борьбы с насилием на гендерной основе.
They will identify the required or desirable changes to existing policy/legal/regulatory frameworks leading to a more favourable investment climate for the EE projects; Они определят необходимые или желательные изменения в существующих политических, правовых/нормативных основах, призванные улучшить инвестиционный климат для проектов Э-Э;
In public calls for applications, line ministries provide for the regulation of the basic infrastructure in Roma settlements with financial incentives, and also co-finance municipalities' elaboration of the expert bases required for preparing detailed municipal spatial planning documents. При проведении конкурсов ответственные министерства предусматривают регулирование вопросов базовой инфраструктуры в поселениях рома с помощью финансовых стимулов и принимают участие в финансировании деятельности экспертов, которые по поручению муниципалитетов готовят экспертные заключения, необходимые для подготовки подробных муниципальных документов по вопросам территориального планирования.
A value chain refers to the value added activities required to bring a good or service from its conception, design, production, marketing, distribution and support to final customers. Под цепочкой создания стоимости понимается создающая добавленную стоимость деятельность, в процессе которой товар разрабатывается в виде концепции, проектируется, производится, реализуется и доставляется конечным потребителям, которым в связи с этим товаром оказываются необходимые услуги.
A donor round table will need to be organized with the support of the United Nations system to ensure that the newly elected Government is provided with the funding required to implement socio-economic recovery programmes. При поддержке системы Организации Объединенных Наций будет необходимо организовать совещание доноров «за круглым столом» для обеспечения того, чтобы новому сформированному правительству были предоставлены средства, необходимые для осуществления программ социально-экономического восстановления.
Meaningful participation and capacity-building can help equip families and women with the knowledge required to make informed decisions about adequate day-to-day caring behaviour, the provision of life-saving interventions and adequate care-seeking behaviours. Эффективное участие и расширение имеющихся возможностей могут помочь семьям и отдельным женщинам приобрести знания, необходимые для принятия взвешенных решений относительно методов повседневного ухода, мер по спасению жизней и надлежащего ухода за детьми.
A volume of the United Nations Treaty Series cannot be printed until all the required translations, comprising the whole volume, are delivered. Ни один том Сборника договоров Организации Объединенных Наций не может быть напечатан до тех пор, пока не поступят все необходимые переводы, составляющие этот том.
In the above expression, C is a conditional cost function defining the expenditure required to achieve the indifference curve s of utility function U given prices P for currently-consumed market goods and services and pre-specified values ψ of all other variables affecting consumer utility. В этой формуле С - условная функция стоимости14, определяющая расходы, необходимые для достижения функцией полезности U кривой безразличия s при данных ценах Р на потребляемые в настоящее время рыночные товары и услуги и заранее взятых значениях ψ всех других переменных, оказывающих влияние на потребительскую полезность.
C. To remedy the absence of contingency plans and prior formalization of coordination structures, OCHA had to conduct planning in the field and allocate required tasks to leading organizations working through various committees. С. Для устранения проблемы отсутствия планов действий на случай чрезвычайных ситуаций и предварительного официального закрепления координационных структур УКГД было вынуждено проводить планирование работы на местах и распределять необходимые задачи между ведущими организациями, действующими через различные комитеты.
Many of these subsystems also include on board clock generation and PLL to ease the demanding clocking requirements required in today's communications systems. Во многих подобных подсистемах имеются также встроенные генераторы тактовых импульсов и системы ФАПЧ, позволяющие получить необходимые характеристики тактовых сигналов для современных систем коммуникации.
The regional support offices agreed at the 2013 meeting to consider means of better using precipitation data obtained by satellites to help provide related information to countries that do not have modern meteorology services or the required in situ data-collection network. На совещании 2013 года региональные отделения поддержки согласились рассмотреть варианты оптимизации использования спутниковых данных об атмосферных осадках, с тем чтобы предоставлять необходимые сведения странам, в которых отсутствуют современные метеослужбы или необходимая местная инфраструктура сбора данных.
Note: It is only required to make the MAILDIR $HOME/MuttMail as Procmail will create all the mailbox files as needed in this directory using the names on the action lines. Примечание: В данном случае вам только потребуется создать почтовую директорию в $HOME/MuttMail, после чего Procmail создаст все необходимые файлы почтового ящика в этом каталоге, используя названия из строк условий.
A Statistical Programme Design is associated with a top level Process Step whose Process Design contains all the sub-steps and process flows required to put that Statistical Programme into effect. Структура статистических программ ассоциируется с этапами процесса высшего уровня, структура которых включает все подэтапы и динамические связи, необходимые для запуска статистической программы.
As at the same date, of those recognized as beneficiaries, some 5,726 had been granted allowances, with another 133 applications pending until the applicants could provide the necessary documentation required for proof of eligibility. На тот же момент соответствующие выплаты уже получали 5726 человек, признанных бенефициарами, а решения по 133 просьбам пока не были вынесены, поскольку заявителям было предложено представить необходимые документы, подтверждающие их право на статус бенефициара.
Bonding entities (sureties) will not issue those required bonds unless the United Nations demonstrates that it has the financial resources available for the full value of the construction contract. Компании по страхованию поручительных обязательств (учреждения-поручители) не предоставят такие гарантии до тех пор, пока Организация Объединенных Наций не продемонстрирует, что у нее имеются финансовые ресурсы, необходимые для оплаты всей стоимости контракта на строительство.