Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
They often include NGO representatives in governmental task forces and provide funding for NGO support services, outreach and awareness-raising. Они часто включают представителей НПО в состав правительственных целевых групп и финансируют проводимые НПО мероприятия по оказанию помощи, обеспечению охвата и повышению информированности населения.
It was also seen essential to financially support adequate participation of representatives of the countries with economies in transition in the process. Было также признано необходимым оказать финансовое содействие надлежащему участию в этом процессе представителей стран с переходной экономикой.
It agreed to invite representatives of the international financial institutions to attend its next session to provide further information. Было принято решение пригласить представителей международных финансовых учреждений для участия в следующей сессии с целью представления дополнительной информации.
The Bureau encouraged the secretariat to involve representatives from these countries closely in the development of the workshops. Бюро рекомендовало секретариату активно привлекать представителей этих стран к подготовке рабочих совещаний.
At its eleventh session, the Committee on Environmental Policy elected its representatives from the environment sector to the EEHC. На своей одиннадцатой сессии Комитет по экологической политике избрал своих представителей от экологического сектора в состав ЕКООСЗ.
It was proposed to include in the Task Force some representatives from international organisations to deal with this issue. Было предложено включить в состав Целевой группы представителей международных организаций для решения этого вопроса.
Both meetings had been organized in accordance with recommendations of the representatives of the points of contact at their consultation in Bratislava. Оба совещания были организованы в соответствии с рекомендациями представителей пунктов связи, сформулированными на их консультации в Братиславе.
Its board consists equally of representatives of both the Ministry and NGOs. В состав его совета входит равное число представителей министерства и НПО.
This body, with the participation of public representatives, after studying and analysing the comments and suggestions makes a decision within three days. Этот орган при участии представителей общественности и после проведения изучения и анализа замечаний и предложений принимает решение в трехдневный срок.
The procedure of for electing NGOs representatives is defined in laws or regulations, or in the internal rules of these bodies. Процедура избрания представителей НПО определяется законами или предписаниями или собственными правилами этих органов.
To this end, expert groups, with the mandatory inclusion of representatives of the public, are being established. С этой целью создаются экспертные группы с обязательным включением представителей общественности.
An indicator of the implementation of article 7 is the active participation of representatives of the public in preparing: 1. Показателем выполнения статьи 7 является активное участие представителей общественности при подготовке: 1.
Methods for capacity-building can include workshops and training for government officials and for key stakeholder actors and representatives. Методы наращивания потенциала могут включать в себя проведение рабочих совещаний и курсов профессиональной подготовки для правительственных чиновников и основных заинтересованных сторон и их представителей.
Special courses for representatives of corps of engineers have been held since 2001. С 2001 года проводятся специальные курсы для представителей инженерных войск ВС РФ.
We are also inviting representatives of the Conference on Disarmament secretariat and UNIDIR to participate in the meeting. Мы также приглашаем участвовать во встрече представителей секретариата Конференции по разоружению и ЮНИДИР.
The structure involves representatives of executive authorities from all levels. Эта структура включает представителей органов исполнительной власти всех уровней.
Among the nine high-level representatives appointed to the Negotiating Team, two are women. В число девяти представителей высокого уровня, назначенных в Группу переговоров, входят две женщины.
The material can be used to train the staff of employment bureaus and representatives of employers. Этот материал может использоваться в обучении сотрудников бюро по трудоустройству и представителей работодателей.
He appealed to Kenyan NGOs to apply pressure on their representatives to adopt the constitution, as it was in parliament. Он обратился к кенийским НПО с призывом оказать давление на своих представителей в целях принятия конституции, поскольку проект уже находится в парламенте.
Moreover, workshops and discussions with representatives from reporting facilities will be useful to ensure that the methods are understood. Кроме того, проведение рабочих совещаний и обсуждений с участием представителей подотчетных объектов будет содействовать обеспечению понимания используемых методов.
Two joint statements were made on behalf of minority representatives. Было сделано два совместных заявления от имени представителей меньшинств.
A tripartite evaluation by OHCHR, representatives of the concerned Governments and NHRIs could eventually be foreseen. Со временем может быть предусмотрено проведение трехсторонней оценки с участием УВКПЧ, представителей заинтересованных правительств и НПЗУ.
Such exercises are carried out by multidisciplinary teams that include representatives from the UNFPA office, Governments, non-governmental organizations and various stakeholders. Такие мероприятия проводятся многодисциплинарными группами, которые включают в себя представителей отделения ЮНФПА, правительств, неправительственных организаций и различных заинтересованных сторон.
In 2005, women comprised 44 per cent of representatives in local councils in Belarus. В 2005 году женщины составляли 44 процента от общего числа представителей в местных советах Беларуси.
They support communities in planning and implementing schemes, train community representatives and ensure backup support. Они помогают местному населению в планировании и осуществлении намеченных программ, обучают представителей местного населения и обеспечивают резервную поддержку.