Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
These committees consist mainly of Municipal Assembly members and civil society representatives. Эти комитеты преимущественно состоят из членов муниципальных скупщин и представителей гражданского общества.
Draft summary record of the 63rd plenary meting of national representatives of the OECD "Scheme"1, para. Проект краткого отчета о работе шестьдесят третьего пленарного совещания национальных представителей Схемы ОЭСР1, пункт 13).
Kazakhstan is also conducting courses, training and exercises for representatives of the special services involved in counter-terrorism. Также проводятся подготовительные курсы, тренинги, учебные занятия для представителей спецслужб, вовлеченных в борьбу с терроризмом.
He intends to continue to work closely with them, including through their representatives in Liberia. Он намеревается продолжать работать в тесной связи с ними, в том числе через их представителей в Либерии.
Some political representatives feel that this document has many procedural defects and has been imposed on them. С точки зрения некоторых политических представителей, этот документ, характеризующийся множеством недостатков процедурного характера, был им навязан.
The majority of local politicians and representatives of the Provisional Institutions have made statements condemning the incidents. Большинство местных политиков и представителей временных институтов выступили с заявлениями, в которых они осудили эти инциденты.
Particular emphasis was placed on engaging the municipal level representatives to ensure their longer-term sustainability. Особое внимание было уделено привлечению представителей муниципального уровня для обеспечения того, чтобы такие проекты имели долгосрочный эффект.
Recruitment of minority representatives in KPC falls far short of goals but has shown some progress. Показатели найма представителей меньшинств в состав КЗК в значительной степени отстают от поставленных целей, однако в этом отношении был достигнут определенный прогресс.
Other claimants have included extracts from their representatives' passports and a copy of a visa to Kuwait. Другие заявители приложили копии записей в паспортах их представителей и копию визы для въезда в Кувейт.
The Board held its first meeting on 30 May, with the participation of all representatives. Первое заседание Совета с участием всех представителей состоялось 30 мая.
My Special Representative included in his initial team representatives from UNDP, IMF and the World Bank. Мой Специальный представитель включил в свою первоначальную группу представителей ПРООН, МВФ и Всемирного банка.
The Workshop greatly benefited from the active participation of and presentations made by representatives of IAEA and the Committee. Работе Практикума в значительной мере содействовало активное участие представителей МАГАТЭ и Комитета, которые выступили с сообщениями.
The Council focused its efforts constructively and entered into a separate dialogue with each of the representatives. Совет конструктивно рассмотрел свои действия и провел диалог отдельно с каждым из двух представителей.
Mr. Perricos has continued the practice of briefing the respective Presidents of the Security Council, representatives of Member States and officials of the Secretariat. Г-н Перрикос продолжил практику проведения брифингов соответствующих председателей Совета Безопасности, представителей государств-членов и сотрудников Секретариата.
Panel discussions and interactive dialogues are held with the participation of the Secretariat, Member States, agency representatives and external experts. Дискуссионные форумы и интерактивные диалоги проводятся с участием Секретариата, государств-членов, представителей учреждений и внешних экспертов.
Mr. Joko Smart said that his delegation supported the views of the representatives of Canada and France regarding the United States proposal. Г-н Джоко Смарт говорит, что его делегация разделяет мнения представителей Канады и Франции относительно предложения Соединенных Штатов.
The Government of Mali strongly condemns violations of the residences of diplomatic representatives. Правительство Мали решительно осуждает нарушения неприкосновенности жилых помещений дипломатических представителей.
Practicability should be the key to those representatives' recommendations. Практическая осуществимость должна быть главным руководящим принципом рекомендаций этих представителей.
That is a result of the joint efforts of Bosnia's authorities and of representatives of the international community. Это результат совместных усилий властей Боснии и представителей международного сообщества.
The Agency hosts an annual seminar for invited representatives of NGOs, focusing on non-proliferation, disarmament and nuclear security. Ежегодно Агентство проводит для приглашенных представителей неправительственных организаций семинар, посвященный, главным образом, проблемам нераспространения, разоружения и ядерной безопасности.
In 2003, group training was organized for representatives from seven Russian light industry companies. В 2003 году для представителей семи российских компаний легкой промышленности было организовано групповое обучение.
In conclusion, the representative of the United Kingdom summed up that the RID Committee of Experts was made up of Government representatives. В заключение представитель Соединенного Королевства отметил, что Комиссия экспертов МПОГ состоит из представителей правительств.
A number of representatives from international transport companies from various countries attended the Seminar. На Семинаре присутствовали ряд представителей международных транспортных компаний из различных стран.
At the same time, we also note that the Kosovo Assembly rejected the proposals of the minority representatives for the law on higher education. Вместе с тем мы также отмечаем, что Скупщина Косово отклонила предложения представителей меньшинств по закону о высшем образовании.
The Working Party received oral reports from the representatives of the following organizations on their current future activities in the field of transport statistics. Рабочая группа заслушала устные сообщения представителей нижеследующих организаций относительно их текущей и будущей деятельности в области статистики транспорта.