Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
Interested Governments and international organisations are invited to nominate their representatives to the Steering Group if they have not so far done it. Заинтересованным правительствам и международным организациям предлагается назначить их представителей в Руководящую группу, если они еще не сделали этого.
As a Paraguayan, I bring this sincere message to the representatives of all the countries here at this international forum. Как парагваец я доношу этот искренний призыв до представителей всех стран на нынешнем международном форуме.
It was suggested that representatives of the Attorney-General's department should be added to such tribunals. Было предложено ввести в состав таких трибуналов представителей Генеральной прокуратуры.
He was grateful for the presence, on the delegation, of representatives of various branches of the Government. Он с удовлетворением отмечает присутствие в составе делегации представителей различных ветвей государственной власти.
She considered that the Committee should take part in the enlarged meeting of the representatives of treaty bodies. В отношении расширенной встречи представителей договорных органов она считает, что Комитет должен в ней участвовать.
The Centre is headed by a board consisting of representatives from the labour market parties, women's and men's organizations, and researchers. Центр возглавляет совет в составе представителей рынка труда, женских и мужских организаций и исследователей.
The involvement of government representatives, donors and other international and national development partners in the thematic groups vary widely. Вовлеченность представителей правительств, доноров и других международных и национальных партнеров по развитию в деятельности тематических групп варьируется в широких пределах.
Approximately 70 representatives from non-governmental organizations across Africa met to discuss their strategies for Durban and beyond. Для обсуждения стратегий в рамках подготовки к Конференции в Дурбане и в более широком масштабе собралось примерно 70 представителей неправительственных организаций со всей Африки.
Nearly 200 non-governmental organization representatives from Asia met to develop their work plan for Durban and beyond. Для разработки плана действий по подготовке к конференции в Дурбане и на более широкую перспективу собралось около 200 представителей неправительственных организаций Азии.
The CSG Chairman and Peter Wilson discussed the possibility of organizing a Business Advisory Summit with industry representatives. Председатель РГС и Питер Уилсон обсудили возможность созыва консультативной встречи на высшем уровне по деловым операциям с участием представителей промышленности.
Most copies are distributed free of charge to government and major group representatives attending meetings and workshops sponsored by the Division. Большинство экземпляров распространяется бесплатно среди правительств и представителей основных групп, участвующих в работе совещаний и практикумов, проводимых по инициативе Отдела.
OIOS considers that a focus group discussion among representatives of major user groups should be conducted, as envisaged in recommendation 5. УСВН считает необходимым проведение тематической дискуссии среди представителей основных групп пользователей, как это предусмотрено рекомендацией 5.
Each State party should designate representatives with expertise in the subject areas of the Convention. Каждое государство-участник должно назначить представителей, обладающих опытом и знаниями в областях, охватываемых Конвенцией.
Nursery, grammar and special school Boards of Governors consist of representatives of the latter three categories. Советы управляющих детских садов, начальных и специальных школ состоят из представителей последних трех категорий.
It has also given numerous briefings to groups of government representatives in Geneva, New York and elsewhere. Он также проводит многочисленные брифинги для групп представителей правительств в Женеве, Нью-Йорке и других местах.
Evaluation and selection are done by a special consulting group, which is composed of representatives of minorities. Оценка и отбор производятся специальной консультативной группой, которая состоит из представителей меньшинств.
The Fund will therefore continue to make efforts to recruit qualified women to serve as its country representatives. Таким образом, Фонд будет и впредь прилагать все усилия для набора имеющих соответствующую квалификацию женщин в качестве представителей в странах.
In the IADC Mitigation Working Group, BNSC has been supported by representatives from QinetiQ and the Rutherford Appleton Laboratory. В рамках Рабочей группы МККМ по уменьшению засорения БНКЦ опирается на поддержку представителей компании QinetiQ и Резерфордовской и Эплтонской лаборатории.
A joint meeting was convened with the representatives of embassies and international donors accredited to the State. В ходе этого визита состоялась встреча представителей посольств и международных доноров, аккредитованных в Йемене.
Meanwhile, in several countries the effective functioning of parliaments and parties is limited by the inexperience of representatives and lack of capacity and resources. В некоторых странах эффективному функционированию парламентов и партий мешают неопытность выборных представителей и отсутствие надлежащего потенциала и ресурсов.
Most of the representatives were able to participate in the regional conference for Africa. Большинство представителей смогли участвовать в региональной конференции для Африки.
The organization was also guilty of serious violations in the accreditation of its representatives and in the use of its credentials. Эта организация также совершила серьезные нарушения при аккредитации своих представителей и использовании их полномочий.
Inclusion of representatives from economic and social sectors С. Привлечение к участию представителей экономических и социальных секторов
It also had representatives in workplaces and educational institutions. Он имеет также представителей в трудовых коллективах и учебных заведениях.
She thanked Ms. Bergh and the other representatives of the Swedish Government for their detailed report and answers. Она благодарит г-жу Берг и других представителей правительства Швеции за их подробный доклад и ответы.