Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
Several representatives described their countries' experiences with the negotiation of services under RTAs. Ряд представителей поделились опытом своих стран в ведении переговоров о РТС в сфере услуг.
UNSMIL organized training sessions for non-governmental organizations, representatives of the media and legal professionals on women's rights in the Constitution. МООНПЛ организовала обучение для представителей неправительственных организаций, средств массовой информации и юристов, посвященные отражению прав женщин в Конституции.
They also threatened to withdraw their representatives from the Commission. Они также пригрозили отозвать своих представителей из Комиссии.
The council has local representatives in the areas under ANF control. Совет имеет местных представителей в районах, находящихся под контролем ФАН.
A task force consisting of eight representatives from the two tribes was formed to invigorate the reconciliation process. Для активизации процесса примирения была сформирована специальная группа в составе восьми представителей от этих двух племен.
She has challenged this demand, but this has put additional strain on her and her representatives. Она оспорила это требование, однако эта ситуация создала дополнительный стресс для нее и ее представителей.
However, it regrets that representatives of all the relevant ministries were not in attendance. В то же время он сожалеет об отсутствии представителей всех компетентных министерств.
UN-Women is governed by its Executive Board, which consists of representatives of Member States. Структурой «ООН-женщины» управляет ее Исполнительный совет, состоящий из представителей государств-членов.
It was also open to representatives of transport industry. Совещание было также открыто для представителей транспортного сектора.
The national focal points were also asked to indicate in which panel discussions their country representatives might be interested to take part. Национальным координационным центрам была также адресована просьба указать, участие в каких групповых дискуссиях могло бы представлять интерес для представителей их стран.
The expert panels were composed of representatives of Parties, IGOs, NGOs, youth groups, the private sector and academia. Группы экспертов состояли из представителей Сторон, МПО, НПО, групп молодежи, частного сектора и научных кругов.
Attendance at both meetings was high, with representatives of a broad and balanced range of Parties, organizations and experts. На обоих совещаниях присутствовало большое количество участников, включая представителей широкого и сбалансированного круга Сторон и организаций и экспертов.
Her country attached great importance to the participation of key stakeholders, including private-sector representatives and other non-State actors, in the Organization's activities. Ее страна придает большое значение участию в деятельности Организации ключевых заинтересо-ванных сторон, включая представителей частного сектора и других негосударственных структур.
The Commission has authorized representatives throughout the country. Комиссия имеет своих уполномоченных представителей по всей стране.
Henceforth, multidisciplinary country implementing partner management committees will advise representatives on the selection and retention of partners. Отныне консультировать представителей по вопросам отбора и удержания партнеров будут междисциплинарные страновые комитеты по организации работы с партнерами-исполнителями.
UNHCR is also developing monthly financial reports for country representatives, for distribution within 12 working days of month-end. УВКБ также разрабатывает ежемесячные финансовые отчеты для страновых представителей, которые будут распространяться в течение 12 рабочих дней после окончания месяца.
A third meeting between UNAMID, UNMISS, UNISFA and representatives of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism took place in July 2013. В июле 2013 года состоялось третье такое заседание с участием представителей ЮНАМИД, МООНЮС, ЮНИСФА и Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
1 capacity-building training workshop on decentralization for 50 representatives of the 10 departmental delegations Организация для 50 представителей 10 представительств департаментов одного учебного практикума по вопросам наращивания потенциала в области децентрализации
The handover was documented, photographed and witnessed, where applicable, by Syrian Government representatives. Передача регистрировалась и фотографировалась и, в соответствующих случаях, производилась в присутствии представителей правительства Сирийской Арабской Республики.
Estimate 2012-2013: 200 national representatives and experts Расчетный показатель на 2012 - 2013 годы: 200 национальных представителей и экспертов
Target 2014-2015: 220 national representatives and experts Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 220 национальных представителей и экспертов
The group should include representatives of space-faring nations and other relevant entities. Эта группа должна состоять из представителей космических держав и соответствующих учреждений.
The team from Guatemala is composed of representatives of five Government agencies. Группа в Гватемале состоит из представителей пяти правительственных учреждений.
The plenary sessions began with two keynote speeches from representatives of the Chinese Academy of Sciences and UN-SPIDER. Пленарные заседания начались с двух основных докладов представителей Китайской академии наук и СПАЙДЕР-ООН.
The United Nations would bear the travel costs of only three experts, three non-governmental organizations and the representatives of the Non-Self-Governing Territories. Организация Объединенных Наций будет нести путевые расходы только троих экспертов, трех неправительственных организаций и представителей несамоуправляющихся территорий.