Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
The Sámediggi is a democratically elected body whose representatives are elected by and from among the Saami people. Самедигги является демократическим органом, члены которого избираются народом саами и из числа его представителей.
This procedure should also be applied to international organizations which should submit official letters to the UNECE secretariat, nominating their official representatives. Эта процедура применяется также к международным организациям, которые должны направить официальные письма в секретариат ЕЭК ООН с указанием их официальных представителей.
It should also include representatives of the various right holders' associations. Она должна также включать представителей различных ассоциаций правообладателей.
The Teams and Task Forces must be driven and supported by member States and their representatives, relevant NGOs and international organizations. Группы специалистов и целевые группы должны руководствоваться запросами государств-членов и их представителей, соответствующих неправительственных и международных организаций и получать от них поддержку.
A Steering Committee, to be composed of representatives of the Participants, will coordinate the joint work under this Memorandum of Understanding. Руководящий комитет в составе представителей Участников будет осуществлять координацию совместной работы в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании.
Based on various submissions, a range between 10 and 32 representatives has been suggested. В различных представленных документах предлагается разный численный состав этого органа в пределах от 10 до 32 представителей.
The Liaison Unit Warsaw will consider the possibility of inviting representatives of the Joint Committee to attend forthcoming Expert Level Meetings. Варшавская группа по поддержанию связей изучит возможность приглашения представителей Объединенного комитета на предстоящие совещания на уровне экспертов.
It also welcomed the participation of representatives of the insurance industry who may provide further advice on these issues. Она также приветствовала участие представителей страхового бизнеса, которые могут оказать дополнительную консультативную помощь по рассматриваемым вопросам.
(l) "Counsel" means the defence lawyers and the legal representatives of the victims. «Адвокат» означает адвокатов-защитников и законных представителей потерпевших.
The 149 Paramount Chiefs will elect their 12 parliamentary representatives on 5 May. Сто сорок девять верховных вождей будут избирать своих 12 парламентских представителей 5 мая.
We plan to invite representatives of participating international organizations to join the mission. Мы планируем пригласить представителей соответствующих международных организаций к участию в этой миссии.
At the request of the representatives present, the secretariat may, exceptionally, chair the meeting. По просьбе присутствующих представителей функции Председателя совещания в порядке исключения может исполнять секретариат.
It has become a forum for representatives of the minorities to air the grievances of their communities. Он стал форумом для представителей меньшинств, высказывающих жалобы своих общин.
A number of representatives expressed the view that it was premature to indicate maximum or minimum contributions. Ряд представителей выразили мнение о том, что пока еще преждевременно оговаривать максимальные или минимальные взносы.
A meeting with representatives of the Ministry of Transport in Riga, the Road Traffic Safety Directorate and Latvijas Auto was organized. Для этого в Риге было организовано совещание с участием представителей министерства транспорта, Управления по безопасности дорожного движения и ЛАМАП.
The Committee decided to establish a working group, and appointed the representatives of Australia and Sri Lanka as co-chairs. Комитет постановил создать рабочую группу и назначить представителей Австралии и Шри-Ланки в качестве ее сопредседателей.
To achieve progress in the matter, a number of meetings of riders' representatives were held in 1999 and 2000. Для рассмотрения этого вопроса в 1999 и 2000 годах был проведен ряд совещаний представителей мотоциклистов.
A number of representatives expressed support for the activities under the subprogramme. Ряд представителей выразили свою поддержку деятельности, проводимой в рамках этой подпрограммы.
Several representatives announced their support for the proposal and their congratulations to Poland for raising the issue and holding informal consultations. Несколько представителей заявили о своей поддержке данного предложения и выразили признательность Польше за то, что этот вопрос был поднят и был рассмотрен в рамках неофициальных консультаций.
A democratic society, in addition to providing the opportunity to elect legitimate representatives, requires that justice and the rule of law prevail. Помимо возможности для избрания законных представителей в демократическом обществе необходимо обеспечивать законность и правопорядок.
A few governmental representatives said the terms "self-determination" and "peoples" were not clearly defined in international law. Несколько правительственных представителей отметили, что термины "самоопределение" и "народы" нечетко определены в международном праве.
Several governmental representatives supported the proposal to split the original article into two paragraphs. Ряд представителей правительств поддержали предложение о разбивке первоначального текста статьи на два пункта.
Some government representatives expressed their concerns about the resource implications of providing interpretation in all "political, legal and administrative proceedings". Ряд представителей правительств выразили опасение в отношении ресурсных последствий обеспечения перевода в ходе любого "политического, судебного и административного разбирательства".
It held briefings for members of the diplomatic community, government officials, National Election Committee members and representatives of NGOs. Отделение проводило брифинги для членов дипломатического корпуса, правительственных чиновников, членов Национальной избирательной комиссии и представителей неправительственных организаций.
Several representatives of the Maya people in Guatemala stressed the importance of spirituality as the basic principle guiding indigenous peoples. Ряд представителей народа майя из Гватемалы подчеркнули важность духовности в качестве основного принципа, которым руководствуются коренные народы.