Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
They may exercise this right directly or through their representatives. Это право они могут осуществлять непосредственно или через своих представителей.
An impressive array of representatives of the international community at the highest level was present. Одновременно там присутствовало большое число различных представителей международного сообщества самого высокого уровня.
The population of Visaginas consists of representatives of 43 ethnicities; 13 ethnic public organizations are operational in Visaginas. Население Висагинаса состоит из представителей 43 этнических групп; в Висагинасе действуют 13 этнических общественных организаций.
It is our pleasure to welcome the Ministers and the representatives of the regional organizations who are with us today. Мы рады приветствовать министров и представителей региональных организаций, которые принимают участие в сегодняшнем заседании.
I also wish to extend a welcome to other Foreign Ministers of African countries and the representatives of regional and subregional organizations. Я хотел бы приветствовать также других министров иностранных дел африканских стран и представителей региональных и субрегиональных организаций.
It also provides for counselling and assistance for foreign students and their legal representatives with the procedures for regularizing their situation. Кроме того, для иностранных учащихся и их законных представителей предусмотрены консультирование и помощь в оформлении вида на жительство.
Participating in events and/or activities concerning women organized by the competent national and/or provincial bodies, in which foreign official representatives are present. Участие в работе форумов и/или мероприятиях по женской проблематике, которые проводятся компетентными национальными и/или провинциальными органами с участием официальных представителей зарубежных стран.
We would also like to welcome the high-level representatives of the regional organizations participating in today's debate. Мы также приветствуем представителей региональных организаций на столь высоком уровне, которые принимают участие в сегодняшнем заседании.
Over 45 countries and in addition a substantial number of representatives of Non Governmental Organisations attended this meeting. Совещание посетили более 45 стран, равно как и существенное число представителей неправительственных организаций.
Social assessment methodologies promote full participation of all stakeholders, including government employees, representatives of non-governmental organizations, academics and graduate students. Методологии оценки социальных показателей поощряют всемерное участие всех заинтересованных сторон, включая государственных служащих, представителей неправительственных организаций, научных работников и студентов.
This would be made up of representatives of MSC-W, MSC-E, CIAM, the secretariat, ETC/ACC and JRC. Она будет состоять из представителей МСЦ-З, МСЦ-В, ЦМКО, секретариата, ЕСЦ/АИИК и ОИЦ.
The core group of participants will be representatives of national gender machineries and line ministries. Основная группа участников будет состоять из представителей национальных гендерных механизмов и соответствующих министерств.
They meet at least annually, usually with representatives of MCPFE. Они проводят свои заседания по крайней мере один раз в год с участием, как правило, представителей КОЛЕМ.
The workshop targeted high-level representatives of Government, civil society, private sector and the media. Этот семинар организован для высокопоставленных представителей правительства, гражданского общества, частного сектора и средств массовой информации.
The role of staff representatives is to: Функции представителей коллективов трудящихся заключаются в том, чтобы:
Incidentally, the Government's draft Bills have without exception been supported by a large majority of the Storting representatives. Следует отметить, что все правительственные законопроекты без какого-либо исключения получали поддержку значительного большинства представителей стортинга.
UNEP hopes to include enough qualified representatives from indigenous groups at the next TUNZA International Youth Conference in 2005 to fill these slots. ЮНЕП надеется включить достаточно квалифицированных представителей из групп коренных народов для участия в следующей Международной молодежной конференции «ТУНЗА» в 2005 году, с тем чтобы заполнить эти места.
Forty percent of indigenous participants in UNITAR trainings are women, including a number of gender representatives. Сорок процентов от общего числа участников учебных программ ЮНИТАР из числа коренного населения составляют женщины, включая определенное число представителей по гендерным вопросам.
Thirty representatives, including 13 women from the region, participated. В этом мероприятии приняли участие 30 представителей региона, включая 13 женщин.
The first regional programme was held in Mexico in 2001 for indigenous peoples' representatives from North, Central and South America. Первая региональная программа проводилась в Мексике в 2001 году для представителей коренных народов Северной, Центральной и Южной Америки.
The programme involved 30 representatives, including 13 women, from the Asia and Pacific regions. В рамках программы проходило обучение в общей сложности 30 представителей, включая 13 женщин, из Азиатско-Тихоокеанского региона.
1999 - 2002 IFA invited mission officials and representatives from UN agencies to regular meeting of the Committees. 1999 - 2002 годы - МФС приглашала должностных лиц представительств и представителей учреждений Организации Объединенных Наций для участия в регулярных заседаниях комитетов.
Attended by several of our organization's representatives. В обсуждении этой темы участвовало несколько представителей нашей организации.
NHR has permanent representatives in New York, Geneva and Vienna UN Offices. НПЧ имеет постоянных представителей в отделениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
The office of Europe 2000 in Brussels receives information about meetings organized by that office and one of our representatives attends on occasion. Отделение «Европы 2000» в Брюсселе получает информацию о совещаниях, организуемых Управлением, и направляет для участия в них одного из своих представителей.