Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
During the discussion that followed, several representatives welcomed the legal analysis. В ходе последовавшего обсуждения ряд представителей выразили удовлетворение в связи с правовым анализом.
Several representatives said that the issue merited further consideration at the eleventh meeting of the Conference of the Parties. Ряд представителей заявили, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения на одиннадцатом совещании Конференции Сторон.
A retreat was organized for representatives of GEF and the Secretariat of the Stockholm Convention in Washington, D.C., in August 2012. В августе 2012 года для представителей ФГОС и секретариата Стокгольмской конвенции в Вашингтоне было организовано неофициальное выездное совещание.
Some representatives said that the summary did not fully reflect the range of opinions expressed on some issues, particularly the green economy. Ряд представителей указали, что в резюме не отражены в полной мере различные мнения, высказанные в отношении некоторых вопросов, особенно "зеленой" экономики.
In the ensuing discussion, broad support was evinced for the 10-year framework, with several representatives expressing the wish to see it adopted. В ходе последовавшей дискуссии десятилетние рамки программ получили широкую поддержку, а ряд представителей выразили пожелание добиться их принятия.
There was general appreciation for the work of UNEP on sustainable consumption and production and several representatives praised its role in the Marrakech Process. Деятельность ЮНЕП в области устойчивых потребления и производства получила в целом высокую оценку, а ряд представителей с удовлетворением отметили ее роль в Марракешском процессе.
Only admitted observer organizations may designate representatives to attend sessions of IPBES and sessions of a Working Group. Только допущенные организации-наблюдатели могут назначать представителей для участия в сессиях МПБЭУ и рабочих групп.
Several representatives said that there was a need for collaboration on the issue with the Framework Convention on Climate Change. Несколько представителей заявили, что по этому вопросу требуется сотрудничество с Рамочной конвенцией об изменении климата.
Several representatives expressed support for the idea behind the draft decision but said that they would require time to study it. Несколько представителей выступили в поддержку идеи, на которой основан проект решения, но заявили, что им необходимо время для его изучения.
A final discussion on the outcome of the DAR consultation took place with representatives from the member States. Завершающее обсуждение результатов консультаций по ПДО состоялось с участием представителей государств-членов.
A number of representatives spoke of the challenges that lay ahead for the Montreal Protocol. Ряд представителей говорили о тех трудностях, с которыми предстоит столкнуться Монреальскому протоколу.
Several representatives spoke of the difficulties of technology selection, especially for parties operating under paragraph 1 of article 5 of the Protocol. Несколько представителей остановились на трудностях с выбором технологий, особенно для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола.
Several representatives expressed support for the draft decision, saying that they nevertheless wished to suggest a number of minor amendments. Несколько представителей выступили в поддержку данного проекта решения, заявив, что они, тем не менее, желают предложить ряд незначительных поправок к нему.
A number of representatives posed questions related to costs. Ряд представителей задали вопросы, касающиеся стоимости.
Several representatives highlighted issues that they felt the report could usefully expand upon. Ряд представителей особо отметили вопросы, которые могли бы, по их мнению, быть более подробно освещены в докладе.
Several representatives said that the proposals in the report regarding recusal were timely and useful. Несколько представителей заявили о своевременности и полезности содержащихся в докладе предложений, касающихся отвода.
Some representatives called for better coordination between the two regimes as an alternative way forward. Ряд представителей призвали к улучшению координации между двумя режимами, что является альтернативным способом достичь прогресса.
A number of representatives said that the draft decision warranted further consideration. Несколько представителей заявили, что проект решения требует дополнительного рассмотрения.
Several representatives said that a combination of voluntary and binding measures would prove most effective. Ряд представителей сказали, что наиболее эффективным было бы сочетание добровольных и обязательных мер.
Several representatives said that trade provisions would be important in advancing the goals of the mercury instrument. Несколько представителей заявили, что положения о торговле будут важны для решения задач, связанных с документом по ртути.
Several representatives suggested that the mercury instrument should have separate provisions governing trade with parties and trade with non-parties. Несколько представителей предложили включить в документ по ртути несколько отдельных положений, регулирующих торговлю со сторонами и торговлю с несторонами.
Several representatives, one speaking on behalf of a group of countries, proposed alternatives and amendments in two conference room papers. Ряд представителей, один из которых представлял группу стран, предложили альтернативы и поправки к двум документам зала заседаний.
Several representatives expressed support for a general ban on mercury catalysts and electrodes. Ряд представителей высказались в поддержку общего запрета на ртутные катализаторы и электроды.
Several representatives said that developed countries had a responsibility to assist developing countries in the preparation and implementation of their plans. Несколько представителей заявили, что развитые страны обязаны оказывать помощь развивающимся странам в подготовке и выполнении их планов.
Several representatives argued for deleting the bracketed term, and another for retaining it. Несколько представителей выступили за удаление термина в скобках, а один представитель за его сохранение.