Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
She wishes more Czech representatives were involved in European institutions. Она хочет, чтобы больше представителей Чехии были вовлечены в европейские организации.
Some violence and demonstrations followed, mainly targeting representatives of the international community. За этим последовал ряд акций с применением насилия и демонстраций, направленных главным образом против представителей международного сообщества.
And since none of the clan representatives speak English... И, так как ни один из представителей кланов не говорит на английском...
A few representatives mentioned improvements in the areas of education and health. Несколько представителей упомянули об улучшениях, имеющих место в таких областях, как образование и здравоохранение.
Several representatives suggested a separate area of concern on that issue. Несколько представителей предложили выделить этот вопрос в качестве новой отдельной проблемы, вызывающей озабоченность.
United Nations meetings including the Serb representatives. Встречи с представителями Организации Объединенных Наций с участием сербских представителей.
Several representatives expressed preference for article 21 as proposed. Ряд представителей высказались за то, чтобы статья 21 была оставлена в предложенном виде.
Several representatives noted that gender training in planning development policies should be undertaken. Несколько представителей отметили, что в контексте разработки политики развития необходимо осуществлять подготовку кадров по гендерным вопросам.
Obviously, they could not attend as representatives. Очевидно, что они не могут присутствовать в качестве представителей.
Several representatives described extensive plans or actions undertaken to prepare and observe the Year. Ряд представителей в своих выступлениях сообщили о крупномасштабных планах или мероприятиях, осуществляемых в рамках подготовки и проведения Года.
Anyone may attend a trial, including media representatives. Каждый может присутствовать при судебном разбирательстве, включая представителей средств массовой информации.
Most representatives recognized the importance of demand reduction activities and policies. Большинство представителей признали важность мероприятий и программных мер в области сокращения спроса на наркотики.
The Summit thanked representatives of other regional and international organizations for attending this year's Summit. Участники Совещания на высшем уровне поблагодарили представителей других региональных и международных организаций, принявших участие в Совещании, состоявшемся в нынешнем году.
Myanmar likewise rejected the allegations concerning forced resignations of certain elected representatives. Кроме того, Мьянма опровергает обвинения, касающиеся принуждения некоторых избранных представителей к отказу от своих полномочий.
Member countries should nominate representatives for these Committees. Странам-членам следует назначить своих представителей для работы в этих комитетах.
Its composition was widened to include more representatives of concerned national and international organizations. Состав группы был расширен за счет включения в нее более широкого круга представителей заинтересованных национальных и международных организаций.
WIT sent two representatives who focused on issues of sustainable agriculture. ОМПИ направила двоих представителей, которые уделяли особое внимание вопросам устойчивого развития сельского хозяйства.
The units comprise representatives from Health Service Executive management and Traveller representatives. Эти пункты включают представителей руководства Исполнительного органа по вопросам здравоохранения и представителей "путешественников".
Individual briefings for first-time representatives and deputy representatives. Индивидуальные брифинги для новичков из числа представителей и заместителей представителей.
It is made up of four representatives designated by WHO/EURO and four representatives selected by the Committee on Environmental Policy, and representatives from relevant international organizations and institutions. Он состоит из четырех представителей, назначенных ВОЗ/ЕВРО, и четырех представителей, выбранных Комитетом по экологической политике, а также представителей соответствующих международных организаций и учреждений.
125 Governments were represented and 68 international media representatives were accredited. На совещании были представлены правительства 125 стран и аккредитованы 68 представителей международных средств массовой информации.
Participation could be either direct or through legitimate intermediate institutions or representatives. Участие может быть либо прямым, либо осуществляться через установленные законом посреднические институты или законных представителей.
Involve women through the creation of gender-balanced conflict prevention committees, including representatives of civil societies. Вовлечение женщин путем создания комитетов по предотвращению конфликтов на сбалансированной гендерной основе, в том числе с участием представителей гражданских обществ.
I thank representatives for making this debate a meaningful one. Я благодарю представителей государств-членов за то, что данные прения прошли столь конструктивно.
National EMPRETEC projects involve local business representatives on their advisory councils. Национальные проекты ЭПРЕТЕК включают участие представителей местных деловых кругов в составе их консультативных советов.