Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
Several representatives of non-governmental organizations delivered statements on the issue of financial resources and mechanisms. С заявлениями по вопросу финансовых ресурсов и механизмов финансирования выступили ряд представителей неправительственных организаций.
Several representatives said that all obligations under the instrument should be within the committee's purview. Ряд представителей заявили, что к компетенции комитета должны относиться все обязательства, предусмотренные документом.
Several representatives said that there was room for improvement in information exchange. Ряд представителей отмечали, что многое еще нужно сделать для улучшения обмена информацией.
Responsible parenthood training (25 representatives of central-level institutions and 100 departmental representatives). подготовка по проблемам ответственного отцовства и материнства (25 представителей центральных учреждений и 100 представителей учреждений на уровне департаментов).
The Indonesian regional military commander, other Indonesian officials and representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration accompanied UNTAET's representatives. Представителей ВАООНВТ сопровождали индонезийский региональный военный командующий, другие индонезийские должностные лица и представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международной организации по миграции.
A number of delegations asked that Resident Representatives make every effort to involve country-based representatives of Executive Board members in the consultation process during programme formulation. Ряд делегаций просили представителей-резидентов предпринять все усилия по вовлечению находящихся в странах представителей членов Исполнительного совета в процесс консультаций при разработке программ.
On 8 November, representatives in the Australian House of Representatives discussed the operation. 8 ноября депутаты в австралийской Палате представителей обсуждали операцию.
The seats held by representatives of the small communities are additional to the fixed number of seats in the House of Representatives. Места, занимаемые представителями небольших общин, являются дополнительными к установленному числу мест в Палате представителей.
Representatives of the international community shall be invited to participate in such a mechanism, which shall include representatives of non-majority Communities. Представителям международного сообщества должно быть предложено участвовать в таком механизме, который должен включать в себя представителей общин, не составляющих большинство.
Representatives of the House of Peoples are selected among the cantonal assembly representatives, proportionate to the structure of the national population. Представители Палаты народов избираются из числа представителей кантональных ассамблей пропорционально составу населения страны.
A number of representatives said that public access to information and public participation were vital in raising awareness. Ряд представителей заявили, что доступ общественности к информации и участие общественности жизненно важны для повышения осведомленности.
Several representatives proposed topics for consideration by the working groups at the Tenth Meeting. Ряд представителей предложили темы для обсуждения в рабочих группах на десятом Совещании.
The moderator responded to comments made and questions posed by the representatives of Chile, Nepal, Bangladesh, France and Brazil. Координатор ответил на замечания и вопросы представителей Чили, Непала, Бангладеш, Франции и Бразилии.
The State party declined to submit a report and to send representatives to participate in the dialogue with the Committee. Государство-участник отклонило предложение о представлении доклада и направлении представителей для участия в диалоге с Комитетом.
The Democratic Association for Refugees currently has 12 cantonal representatives in Switzerland. В настоящее время ДАБ имеет в Швейцарии 12 кантональных представителей.
There should not be two categories of lawyers or representatives appearing before the United Nations Dispute Tribunal. В Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций не должно быть двух разных категорий юристов или юридических представителей.
Resources will also be required to support participation of the 30 experts, as well as of panellists and major group representatives. Потребуются также средства для обеспечения участия в работе 30 экспертов, а также приглашенных докладчиков и представителей основных групп.
According to representatives of the Secretary-General, the emergency management framework functioned effectively during the Hurricane. Согласно информации, полученной от представителей Генерального секретаря, система обеспечения организационной жизнеспособности во время урагана функционировала эффективно.
The Government invited representatives of the civil society and all political parties for consultations during the development of legislative policies. Правительство пригласило представителей гражданского общества и всех политических партий принять участие в консультациях в связи с разработкой политики в законодательной области.
All peacekeeping missions were invited, but only 10 sent representatives to the workshop Приглашение к участию получили все миссии по поддержанию мира, но только 10 из них направили на практикум своих представителей
The list of participants for the media training sessions was balanced and included journalists and representatives of various women's organizations. Список участников этих учебных занятий был сбалансирован и включал журналистов и представителей различных женских организаций.
The website is aimed at State representatives as well as researchers and the general public. Веб-сайт предназначается для представителей государств, а также исследователей и широкой общественности.
Military representatives on the teams have the responsibility to represent the official position of the Office. На военных представителей в группах лежит обязанность представлять официальную позицию Управления.
The 2011 Forum Civil Society Days, held on 29 and 30 November, witnessed the participation of numerous Government representatives. Заседания в формате «дней гражданского общества», которые были проведены 29 и 30 ноября на Форуме в 2011 году, характеризовались активным участием большого числа представителей правительств многих стран.
More than 50 partners, including professionals and representatives of civil society and the private sector, have joined the Campaign. К Кампании присоединились более 50 партнеров, включая специалистов и представителей гражданского общества и частного сектора.