Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
Several representatives stressed the importance of regional cooperation in devising plans and goals that might have relevance throughout a region, including in relation to trade. Ряд представителей подчеркнули важность регионального сотрудничества в разработке планов и целей, которые могли бы иметь актуальное значение на региональном уровне, включая то, что касается торговли.
Several representatives commented on the significant achievement of the adoption of the Minamata Convention on Mercury. Несколько представителей прокомментировали значительное достижение, которым является принятие Минаматской конвенции о ртути.
Several representatives said that it was important for developed countries to meet their obligations. Несколько представителей заявили, что важно, чтобы развитые страны выполняли свои обязательства.
A number of representatives requested the inclusion of specific elements in the draft resolution. Ряд представителей предложили включить в проект резолюции различные конкретные элементы.
Ms. Tina Birmpili, Executive Secretary, Ozone Secretariat, welcomed the representatives of the members of the Committee. З. Г-жа Тина Бирмпили, Исполнительный секретарь секретариата по озону, приветствовала представителей членов Комитета.
A number of representatives expressed support for the nomination of Argentina, saying that it should be considered further at the current meeting. Ряд представителей высказались в поддержку заявки Аргентины, отметив, что ее следует дополнительно рассмотреть на текущем совещании.
Several representatives welcomed the draft decision, saying that it would assist with the control of illegal trade. Несколько представителей приветствовали данный проект решения, отметив, что он будет способствовать борьбе с незаконной торговлей.
Following the presentation, the Panel members responded to questions from representatives. После этого представления члены Группы ответили на вопросы представителей.
In their questions, several representatives expressed concern regarding the effectiveness of alternatives under high ambient temperature conditions. Ряд представителей в своих вопросах выразили озабоченность в связи с эффективностью альтернатив в условиях высоких температур.
Several representatives asked about the report's assumption regarding estimates and projections to 2030 in the refrigeration and air-conditioning sector. Ряд представителей задали вопрос относительно содержащегося в докладе предположения в отношении оценок и прогнозов до 2030 года в секторе холодильного оборудования и приборов для кондиционирования воздуха.
Several representatives stated their opposition to any further discussion of proposals to phase down HFCs and to the creation of a contact group. Несколько представителей выступили против дальнейшего обсуждения любых предложений о поэтапном сокращении ГФУ и создания контактной группы.
Several representatives, however, said that too many legal and technical questions remained unanswered to permit establishment of a contact group. В то же время, несколько представителей заявили, что очень много правовых и технических вопросов остается без ответа, чтобы позволить учредить контактную группу.
A number of representatives reflected on the success of the Protocol over the years and the reason for it. Ряд представителей отметили успешное функционирование Протокола на протяжении многих лет.
A number of representatives called upon developed countries to fulfil their responsibilities to provide support to developing countries, including through technology transfer. Ряд представителей призвали развитые страны выполнить свои обязательства по оказанию развивающимся странам поддержки, в том числе путем передачи технологий.
The bureaux welcomed the brief, as well as a suggestion to convene an event with representatives of permanent missions in Geneva. Бюро приветствовали документ, а также предложение созвать совещание с участием представителей постоянных представительств в Женеве.
Finally, several representatives reiterated that actions and decisions taken currently were crucial to the habitability of the Earth for future generations. Наконец, несколько представителей подтвердили, что меры и решения, принимаемые в настоящее время, имеют решающее значение для пригодности Земли для жизни будущих поколений.
Some representatives requested the deletion from the agenda of item 7, on the outcome of the workshop on HFC management. Несколько представителей просили исключить из повестки дня пункт 7 «Итоги семинара-практикума по регулированию ГФУ».
In the discussion that ensued, most of the representatives who spoke thanked the Panel for the preparation of the report. В ходе последовавшего затем обсуждения большинство выступавших представителей поблагодарили Группу за подготовку доклада.
Several representatives said that the information and discussions at the workshop would prove particularly beneficial to Article 5 parties. Ряд представителей заявили, что информация и обсуждения в рамках семинара-практикума будут особенно полезными для Сторон, действующих в рамках статьи 5.
A number of representatives welcomed the draft decision, saying that it raised timely issues that required further discussion. Ряд представителей приветствовали проект решения, заявив, что в нем затрагиваются актуальные вопросы, требующие дополнительного обсуждения.
He also stressed that reports of alleged violence against several parliamentary candidates and representatives of various parties in the upcoming legislative elections were deplorable. Он также подчеркнул, что вызывают сожаление сообщения о предполагаемых случаях насилия в отношении ряда кандидатов в члены парламента и представителей различных партий в контексте предстоящих выборов в законодательные органы.
It is composed of six representatives of religious communities and five members of political parties. В нее входят шесть представителей религиозных общин и пять членов политических партий.
The Group was launched at a meeting of Ministers and high-level representatives in Arusha, United Republic of Tanzania, in August 1999. Группа была создана на заседании министров и представителей высокого уровня в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в августе 1999 года.
In addition, information concerning the appointment of representatives has also been received from the delegation of the European Union to the United Nations. Информация, касающаяся назначения представителей, была также получена от делегации Европейского союза при Организации Объединенных Наций.
Two technical workshops on managing sustainable tourism projects were held to train representatives from the public sector, business and civil society. Кроме того, в целях подготовки представителей государственного сектора, деловых кругов и гражданского общества были организованы два технических рабочих совещания по управлению проектами развития устойчивого туризма.