Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representatives - Представитель"

Примеры: Representatives - Представитель
One of the Anti Money-Laundering Department representatives attended this meeting. В работе этого совещания принимал участие представитель Управления по борьбе с отмыванием денег.
Other representatives said that amendments to the instrument should be permitted only by consensus. Другой представитель настаивал, что принятие поправок к документу должно быть разрешено лишь методом консенсуса.
The representatives of France proposed to host the Fourth High-level Meeting in Paris. Представитель Франции предложил организовать четвертое Совещание высокого уровня в Париже.
In addition, twenty-one representatives took the floor during the high-level dialogue. Помимо членов группы с заявлениями в ходе диалога на высоком уровне выступил 21 представитель.
In closing the agency representatives said: Finally, we fully support the rights of all Americans to assemble and speak freely. В заключение представитель агентства сказал: Наконец-то, мы полностью поддерживаем права всех американцев свободно собираться и говорить.
They are always visited by representatives of the technical sponsor who offers some options. На них всегда приезжает представитель технического спонсора и предлагает варианты.
Other representatives, however, felt that the experience of HCFC phase-out would be of significant help in phasing out HFCs. Между тем, другой представитель высказал мнение о том, что опыт, накопленный в деле прекращения производства и потребления ГХФУ, может существенно помочь в процессе поэтапного сокращения ГФУ.
My representatives, rejecting a strict reading of the package, put forward a sensible interpretation that would benefit both sides. Мой представитель, отклонившись от строго толкования пакета, выдвинул разумный вариант, который будет отвечать интересам обеих сторон.
The Romanian delegation took the opportunity to welcome back the representatives of South Africa to the activities of the Third Committee. Румынская делегация, пользуясь возможностью, высказывает удовлетворение тем, что представитель Южной Африки вновь участвует в работе Третьего комитета.
That apprehension seems to be confirmed by the language used by representatives of Pakistan in briefing foreign Governments on the subject. Это опасение, как представляется, подтверждается формулировками, которые использовал представитель Пакистана в ходе брифинга для правительств других стран по данному вопросу.
Since 1966, the Secretary-General's special representatives have been engaged in promoting an agreed overall settlement. С 1966 года Специальный представитель Генерального секретаря оказывает содействие достижению согласованного всеобъемлющего урегулирования.
So I would ask representatives to comment on both proposals, because they are interlinked. Слово имеет представитель Аргентины для выступления по порядку ведения заседания.
Two further statements on this issue were made by representatives of Parties and one by the Executive Secretary. С заявлениями по этому вопросу выступили также представитель одной из Сторон и Исполнительный секретарь.
At the invitation of the secretariat, representatives of the International Nut Council (INC) also participated. По приглашению секретариата в работе сессии также принял участие представитель Международного совета по орехам (МСО).
Other government representatives addressed a wide range of topics in their statements. Представитель одного из правительств в своем заявлении коснулся широкого спектра вопросов.
The representatives of South Africa and Germany and the observers for Sweden and Switzerland and of Amnesty International endorsed these comments. Представитель Южной Африки и Германии и наблюдатели от Швейцарии и Швеции и "Международной амнистии" поддержали эти замечания.
There were no elected representatives of such organizations at any level in the political structure of the United Kingdom. Ни один представитель подобных организаций не был избран в состав ни одного органа, входящего в политическую структуру Соединенного Королевства.
Its representatives also took part in the round tables organized to further dialogue between NGOs and governments. Ее представитель также принимал участие в круглых столах, организованных для проведения дальнейшего диалога между НПО и правительствами.
On all occasions, PRODEFA's representatives have contacts with delegations and United Nations officers and present written and oral statements. Представитель Фонда всегда устанавливает контакты с делегациями и сотрудниками Организации Объединенных Наций и представляет письменные и устные заявления.
We would like to call upon representatives to vote against this draft resolution. Председатель: Представитель Ирака попросил слово.
Other representatives stressed the importance of technology transfer to meet the needs of the Article 5 countries. Другой представитель подчеркнул важность передачи технологий для удовлетворения потребностей стран, действующих в рамках статьи 5.
The Russian facilitator and the Georgian representatives did not accept this. Представитель Российской Федерации, являющейся содействующей стороной, и грузинские представители с этим не согласились.
Participants included the representatives of the parties, Algeria and Mauritania as observers, my Personal Envoy and my Special Representative. В нем участвовали представители сторон, Алжира и Мавритании (в качестве наблюдателей), мой Личный посланник и мой Специальный представитель.
Several representatives argued for deleting the bracketed term, and another for retaining it. Несколько представителей выступили за удаление термина в скобках, а один представитель за его сохранение.
All members of the Council and representatives of 24 non-member States as well as the representative of the European Union made statements. С заявлениями выступили все члены Совета и представители 24 государств, не являющихся его членами, а также представитель Европейского союза.