Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей-резидентов

Примеры в контексте "Representatives - Представителей-резидентов"

Примеры: Representatives - Представителей-резидентов
The role of UNDP resident representatives in promoting South-South cooperation needed to be strengthened. Необходимо укрепить роль представителей-резидентов ПРООН в деле содействия сотрудничеству Юг-Юг.
The interest and the involvement of United Nations resident coordinators and resident representatives of UNDP have given considerable impetus to this process. Заинтересованность и участие координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций и представителей-резидентов ПРООН внесли значительный вклад в этот процесс.
It was due primarily to the application of the programme approach and an increase in the level of approval authority accorded to resident representatives. Это объясняется главным образом применением программного подхода и расширением полномочий представителей-резидентов в плане утверждения.
UNOPS sent the questionnaire to 69 of the 132 UNDP resident representatives. УОПООН разослало вопросник 69 из 132 представителей-резидентов ПРООН.
With 49 resident representatives responding to the questionnaire, UNOPS obtained the views of 35 per cent of country offices. Поскольку на вопросник ответило 49 представителей-резидентов, УОПООН ознакомилось с мнениями 35 процентов страновых отделений.
In addition, another 15 information centres currently operate under the immediate supervision of UNDP resident representatives. Кроме того, еще 15 центров действуют под непосредственным руководством представителей-резидентов ПРООН.
The needs assessments of IMO are conducted in partnership with Governments and supported by UNDP resident representatives. Оценка потребностей проводится ИМО в сотрудничестве с правительствами при поддержке представителей-резидентов ПРООН.
The concept of senior deputy resident representatives was envisaged for countries where the workload of resident coordinators is particularly high. Категория старших заместителей представителей-резидентов была предусмотрена для стран, где нагрузка координаторов-резидентов особенно высока.
Special attention would be paid to conducting separate performance evaluations of resident representatives in terms of the functioning of the resident coordinator system. Особое внимание будет уделяться непосредственной оценке работы представителей-резидентов в рамках функционирования системы координаторов-резидентов.
A meeting of deputy resident representatives culminated in the preparation of draft country resource mobilization plans. По итогам совещания заместителей представителей-резидентов был подготовлен проект национальных планов мобилизации ресурсов.
There is an issue arising from the unclear relationship between resident representatives and UNIC Directors. Этот вопрос обусловлен отсутствием определенности во взаимоотношениях представителей-резидентов и директоров ИЦООН.
The performance of resident representatives would be assessed on the realization of targets worked out for 1997. Показатели работы представителей-резидентов будут оценены по результатам достижения целевых показателей на 1997 год.
Another speaker suggested a rolling resource planning cycle for the global framework and the increased participation of resident representatives in the review process. Другой оратор предложил чередующийся цикл планирования ресурсов для глобальных рамок и активизацию участия представителей-резидентов в процессе обзора.
In addition to their other responsibilities, resident coordinators continue to serve as resident representatives of UNDP. Помимо выполнения ряда прочих обязанностей, координаторы-резиденты продолжают осуществлять функции представителей-резидентов ПРООН.
A board composed of resident representatives from country offices provides strategic oversight to the regional centres. Стратегический надзор за работой региональных центров обеспечивает совет, состоящий из представителей-резидентов из страновых отделений.
These varied actions of resident representatives have helped to increase understanding of UNDP and to increase resources for UNDP. Эти разноплановые действия представителей-резидентов содействовали улучшению понимания деятельности ПРООН и увеличению объема ресурсов для нее.
The compact has the potential for setting objectives, assessing progress and improving the accountability of bureau directors and resident representatives. Заключение договоренности способно обеспечить постановку задач, оценку прогресса и повышение степени подотчетности директоров бюро и представителей-резидентов.
Effective channels of dissemination to country offices, and especially to resident representatives, would facilitate the policy move upstream. Эффективные каналы распространения в представительствах в странах, и особенно среди представителей-резидентов, облегчат продвижение этой политики в руководящие эшелоны.
The draft guidelines were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and distributed to all resident coordinators and UNDP resident representatives. Проект руководящих принципов был одобрен Консультативным комитетом по программам и оперативным вопросам и распространен для всех координаторов-резидентов и представителей-резидентов ПРООН.
Responses were received from 149 members of United Nations country teams from 51 countries, including all the UNDP resident representatives. Ответы на заданные вопросы были получены от 149 членов страновых групп Организации Объединенных Наций из 51 страны, включая всех представителей-резидентов ПРООН.
UNV volunteers also joined country offices to support UNDP resident representatives in their role as resident coordinators. Добровольцы ДООН также участвовали в деятельности страновых отделений в поддержку роли представителей-резидентов ПРООН как координаторов-резидентов.
Over 300 applications have been submitted to my Office through UNDP resident representatives and OHCHR field offices. Через представителей-резидентов ПРООН и отделения УВКПЧ на местах в возглавляемое мной Управление представлено более 300 заявлений.
Their work should be closely coordinated with UNDP gender focal points in their role of advising and supporting UNDP resident representatives. Их деятельность должна осуществляться в тесном взаимодействии с координаторами ПРООН по гендерным вопросам в плане консультирования представителей-резидентов ПРООН и оказания им поддержки.
Training opportunities in monitoring and evaluation have been extended to Junior Programme Officers and deputy resident representatives. Возможность пройти подготовку по вопросам проведения контроля и оценки была предоставлена младшим сотрудникам категории специалистов и заместителям представителей-резидентов.
Nearly 70 UNDP resident representatives had been briefed in regional meetings on the outcome of the Board's decision. В ходе региональных совещаний почти 70 процентов представителей-резидентов ПРООН были проинформированы о последствиях принятия Советом этого решения.