Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Representatives - Представителей"

Примеры: Representatives - Представителей
Likewise, the Committee welcomes the oral report of the representatives of the State party and the dialogue with them. Равным образом Комитет высоко оценивает устное сообщение представителей государства-участника и проведенный с ними диалог.
The training of police support staff and police representatives was equally rigorous. Аналогично жесткие требования предъявляются к профессиональной подготовке вспомогательных сотрудников сил правопорядка и представителей полиции.
Community councils are elected at general meetings of the convicts or at meetings of their representatives. Советы коллективов избираются на общих собраниях осужденных или на собрании их представителей.
Belarusian legislation establishes special protection for the lives of foreign representatives. Законодательством Беларуси предусмотрена специальная защита жизни иностранных представителей.
Together with the Scandinavian and British constituencies, there are thus eight EU representatives on the IMF's executive board. Вместе со скандинавскими и британским избирательными округами, таким образом, существует восемь представителей ЕС в исполнительном комитете МВФ.
The organizations represented should pay the travel costs and other costs of their representatives. Представленные в совете организации должны покрывать путевые и другие расходы своих представителей.
In the parliamentary sphere, hearings were being held on the problems of children, with the participation of representatives of civil society. В парламенте проводятся слушания по проблемам положения детей с участием представителей гражданского общества.
A national committee made up of Government and community representatives would be made responsible for implementing the plan. Ответственность за осуществление этого плана возложена на национальный комитет в составе представителей правительства и общественности.
A joint task force comprising government and trade-union representatives was currently addressing gender discrimination in the workplace. В настоящее время целевая группа в составе представителей правительства и профсоюзов занимается проблемами дискриминации женщин на рабочих местах.
In addition, Angola had recently set up a national human rights commission consisting of representatives from all sectors of civil society. Кроме того, Ангола недавно создала национальную комиссию по правам человека, включающую представителей всех секторов гражданского общества.
Mr. Aleman (Ecuador) said that he had the honour to introduce two youth representatives from his national delegation. Г-н АЛЕМАН (Эквадор) говорит, что он имеет честь представить двух представителей из его национальной делегации.
It gathered representatives of the International Red Cross and Red Crescent Movement's components and of States parties to the Geneva Conventions. Она собрала представителей Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца и государств - участников Женевских конвенций.
The 76 participants at the Conference included 47 representatives from several organizations within China. В целом в работе Конференции приняли участие 76 человек, в том числе 47 представителей различных организаций Китая.
I would simply like to reply briefly to the statements made by the representatives of Rwanda and Uganda. Я просто хотел бы вкратце ответить на выступления представителей Руанды и Уганды.
At that forum were 115 representatives from 21 countries of Latin America and the Caribbean and the United States. В его работе приняли участие 115 представителей из 21 страны Латинской Америки и Карибского бассейна и Соединенных Штатов.
Legitimacy derives from democracy, and democracy depends on the representatives of the people: the parliamentarians of the world. Законность вытекает из демократии, а демократия зависит от представителей народа, то есть парламентариев мира.
It was essential to maintain and strengthen that cooperation and to involve the legitimate representatives of the Non-Self-Governing Territories in it. Необходимо сохранять и укреплять это сотрудничество и привлекать к нему законных представителей народов несамоуправляющихся территорий.
In the interest of saving time, she supported the representatives of Uganda and Kenya. В интересах экономии времени она поддерживает представителей Уганды и Кении.
It welcomed the fact that the participation of the staff representatives in the Commission's work had resumed at least partially. Она с удовлетворением отмечает частичное возобновление участия представителей персонала в работе Комиссии.
The contribution of representatives of the Non-Self-Governing Territories to the evaluation of the situation of those Territories remained essential. Участие представителей несамоуправляющихся территорий в оценке положения в этих территориях по-прежнему имеет важное значение.
Mr. Skjonsberg (Norway) said that his delegation supported the representatives of the Bahamas and New Zealand. Г-н ШЁНСБЕРГ (Норвегия) говорит, что его делегация поддерживает представителей Багамских Островов и Новой Зеландии.
Lastly, the Group attached great importance to hearing the views of staff representatives when proposals affecting the staff were made. Наконец, Группа считает крайне важным учитывать при рассмотрении предложений, касающихся персонала, мнение его представителей.
He would welcome the comments of representatives of other French-speaking countries. Он хотел бы выслушать замечания представителей других франкоговорящих стран.
She asked the representatives of the Secretary-General to explain why that request had not been complied with. Оратор просит представителей Генерального секретаря объяснить, почему эта просьба не была выполнена.
States are encouraged to include representatives of civil society in their delegations to the international forum. Государствам рекомендуется включить в состав своих делегаций на международном форуме представителей гражданского общества.