Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Other country representatives share the higher burden. Вместе с ними это возросшее бремя несут и другие представители на страновом уровне.
Some representatives suggested that measures relating to artisanal and small-scale gold mining should be voluntary. Некоторые представители высказали мнение о том, что меры, касающиеся кустарной и мелкомасштабной золотодобычи, должны носить добровольный характер.
Council members and representatives of several countries also participated. В обсуждении также приняли участие члены Совета и представители нескольких стран.
Other representatives disagreed that alternatives were available for all uses of HFCs. Другие представители не согласились с мнением о том, что альтернативы существуют для всех видов применения ГФУ.
Its membership comprises government officials and Traveller representatives. В его состав входят государственные чиновники и представители "путешественников".
Several representatives of non-ECE countries confirmed their interest in the future activities. Представители ряда стран, не являющихся членами ЕЭК, подтвердили свою заинтересованность в будущей работе.
Its representatives participated in the annual interfaith service of religious NGOs. Ее представители участвовали в межконфессиональной службе, которую ежегодно проводят НПО, занимающиеся религиозной деятельностью.
Many civil society representatives highlighted the importance of multi-stakeholder cooperation in chemicals management. Многие представители гражданского общества указали на важность сотрудничества многих заинтересованных субъектов в деле регулирования химических веществ.
The attendees included representatives of Al-Shabaab commander Mukhtar Robow. Среди участников были представители командира группировки «Аш-Шабааб» Мухтара Робоу.
Some representatives of sports federations, club officials and managers had trivialized racist chants by fans. Некоторые представители спортивных федераций, должностные лица и менеджеры клубов относятся к скандированиям расистских лозунгов со стороны болельщиков как к заурядному явлению.
Some representatives argued that football clubs should be increasingly penalized for discriminatory behaviour of their fans and/or athletes. Некоторые представители заявили о том, что футбольные клубы должны подвергаться еще более суровым наказаниям в связи с дискриминационным поведением своих болельщиков и/или спортсменов.
AC. representatives analysed how this agenda item should be developed. Представители АС. проанализировали, каким образом следует вести работу по этому пункту повестки дня.
Civil society representatives participated in the meeting through written contributions containing recommendations from several workshops and virtual forums. Представители гражданского общества приняли участие в работе совещания, направив письменные материалы с изложением рекомендаций, сформулированных по итогам ряда семинаров-практикумов и виртуальных форумов.
Agency representatives also help the FBI with terrorism investigations. Представители этих учреждений помогают ФБР в расследованиях, связанных с терроризмом.
Those representatives would assist in identifying and locating foreign armed groups. Эти представители оказывали бы помощь в выявлении иностранных вооруженных группировок и определении их местонахождения.
CPAFFC representatives made written remarks on issues of environmental protection. Представители КНАДЗС в письменном виде изложили свои замечания по вопросам охраны окружающей среды.
During 2001-2004 IFHE representatives were Co-Chair and Treasurer. В течение 2001 - 2004 годов представители МФШД выполняли функции сопредседателя и казначея.
Non-governmental organizations and minority representatives have specifically requested the Office to provide them with further training. Неправительственные организации и представители меньшинств обращались к Управлению с конкретными просьбами продолжать работу с ними с целью повышения уровня их подготовки.
The representatives of the responsible authority should actively participate throughout. Представители ответственного органа должны принимать активное участие во всех этапах этого процесса.
MUP RS representatives also took part. Представители МВД РС также приняли в ней участие.
The private sector, public authorities and community representatives will be invited. Принять участие в семинаре будут приглашены также представители частного сектора, государственных органов и общин.
Its representatives avoided the responsibility for the incident. Ее представители так и не взяли на себя ответственность, за происшедшие события.
The ceremony was attended by representatives of local authorities. Хочу подчеркнуть, что на это мероприятие приглашены представители всех местных органов власти.
SIDS will be represented possibly by AOSIS, and/or other representatives. Интересы малых островных развивающихся государств, возможно, будет представлять АОСИС и/или другие представители.
Participants included representatives of agencies and organizations concerned with disaster response. В число участников входили представители учреждений и организаций, занимающихся борьбой со стихийными бедствиями.