Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Что касается

Примеры в контексте "Regarding - Что касается"

Примеры: Regarding - Что касается
Regarding the regional situation, there have been many developments. Что касается ситуации в регионе, то событий было много.
Regarding the Council's work in Asia, we welcome its significant contributions to restoring the peace in Afghanistan. Что касается работы Совета в Азии, то мы приветствуем его значительный вклад в восстановление мира в Афганистане.
Regarding criminalization, reference was made to the instruments developed by the Council of Europe, the European Union and OECD. Что касается криминализации, то была сделана ссылка на документы, разработанные Советом Европы, Европейским союзом и ОЭСР.
Regarding assessments, the data currently available reflected the situation as of 30 September 2002. ЗЗ. Что касается начисленных взносов, то имеющиеся данные отражают положение по состоянию на 30 сентября 2002 года.
Regarding intuition and faith... my ignorance makes me see a lot together. Что касается интуиция и вера... мое невежество я вижу много вместе.
Regarding colors card, so there do not look no meaning. Что касается цвета карты, так что не смотрите не имеет смысла.
Regarding the remixes, author Erwan Chuberre considered these accelerated and techno versions a "treat". Что касается ремиксов, автор Эрван Шаберр оценил эти ускоренные и техно версии «проходными».
Note: Regarding VPN clients, routing information is sent only from the server to a corresponding client. Примечание: что касается VPN клиентов, информация маршрутизации отправляется только с сервера соответствующему клиенту.
Regarding secure communications, the MAC sublayer offers facilities which can be harnessed by upper layers to achieve the desired level of security. Что касается защиты связей, подуровень МАС предлагает возможности, которые могут быть использованы в верхних слоях для достижения желаемого уровня безопасности.
Regarding the notes, there is no "notepad" by default. Что касается комментариев, не существует "блокнот" по умолчанию.
Regarding the commercial release of Diary of Baghdad. Что касается коммерческого выпуска Дневника от Багдада.
Regarding the perception of the Middle East conflict, 67.2% of those interviewed held both parties to be responsible to some degree. Что касается восприятия ближневосточного конфликта, 67,2% опрошенных считали обе стороны в какой-то степени ответственными.
Regarding Near, Ohba said that he does not leave his house often. Что касается Ниа, Оба сказал, что он не покидает часто свой дом.
Regarding wider integration processes throughout the Eurasian region, a very important role should be given to the Shanghai Cooperation Organization. Что касается более широких интеграционных процессов, во всём Евроазиатском регионе, то здесь очень важную роль следует отвести Шанхайской организации сотрудничества.
Regarding national level estimates, several avenues may be explored in the future. Что касается оценок национального уровня, то в будущем может быть изучено несколько направлений.
Regarding the proposal to request information on policy measures, parties had agreed to promote the transition to alternatives. Что касается предложения запросить информацию о политических мерах, Стороны приняли решение содействовать переходу на альтернативы.
Regarding the form, most Parties indicated in general that it complied with the requirements set out in article 6, paragraph 1. Что касается формы, то большинство Сторон в целом указали, что она соответствует требованиям, предусмотренным пунктом 1 статьи 6.
Regarding the end of the decolonization process, it was crucial for all stakeholders to come to the table. Что касается завершения процесса деколонизации, то крайне важно, чтобы все заинтересованные стороны сели за стол переговоров.
Regarding Ernesto father, I haven't met a man as obsessed with a woman. Что касается Эрнесто-отца, то я не встречал человека, настолько одержимого женщиной.
Regarding the stock market and the housing market, there may well be a major downward correction someday. Что касается фондового рынка и рынка жилья, однажды там тоже может произойти серьезная корректировка вниз.
Regarding Asia's ongoing maritime disputes, let me underscore my government's three principles. Что касается нынешних морских территориальных споров в Азии, позвольте мне подчеркнуть три принципа моего правительства.
Regarding Hawkeye's sniper mentality, Renner said, It's a lonely game. Что касается снайперского мышления Соколиного глаза, Реннер отметил: «Это игра для одного.
Regarding imminent risk to the public safety. Что касается неизбежного риска для общественной безопасности.
Regarding the recommended amount of physical exercise, the expert added: No need to create athletes, but to be moderately active. Что касается рекомендованной суммы физические упражнения, эксперт добавил: Не надо создавать спортсменам, но умеренно активен.
Regarding segregation, the Government should take paragraph 3 of the Committee's general recommendation XIX into account. Что касается сегрегации, то правительству необходимо принять во внимание пункт З общей рекомендации XIX Комитета.