Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Что касается

Примеры в контексте "Regarding - Что касается"

Примеры: Regarding - Что касается
The Advisory Committee expects that appropriate lessons learned in other missions regarding disposal of assets will be drawn upon. Консультативный комитет ожидает, что будет учтен соответствующий опыт других миссий в том, что касается снятия имущества с баланса.
Procedures and protocols reflecting international standards regarding forensic collection, processing, management and assessment have been adopted. Приняты процедуры и протоколы, отражающие международные нормы в том, что касается сбора криминалистических данных, их обработки, управления ими и их оценки.
Indeed, regarding transit, bilateral agreements lag behind the progress made in the framework of the above-mentioned conventions. Действительно, что касается транзита, двусторонние соглашения отстают от прогресса, который находит отражение в вышеупомянутых конвенциях.
Most of government initiatives are marred with corruption owing to lack of transparency and accountability, notably regarding the Youth Enterprise Development Fund. Реализация многих правительственных инициатив страдает от коррупции из-за отсутствия прозрачности и подотчетности, особенно в том, что касается Фонда развития молодежного предпринимательства.
With regard to the work of task team 2, the discussion focused on the exchange of information regarding existing staff development strategies. Что касается работы целевой группы 2, то был обсужден прежде всего вопрос об обмене информацией об уже применяемых стратегиях повышения квалификации сотрудников.
She did not elaborate on her position regarding sanctions beyond stating the need for a detailed assessment of their impact. Что касается ее позиции в отношении санкций, то она ограничилась лишь тем, что заявила о необходимости тщательной оценки их последствий.
However, there are significant differences between organizations regarding other risk areas/classes. Однако имеются существенные различия между организациями в том, что касается областей/классов других рисков.
For the third area, the Board had expressed concern that no decision had yet been reached regarding funding. Что касается третьей области, то Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что до сих пор не принято никакого решения в отношении финансирования таких обязательств.
Under subprogramme 4, clarification was sought regarding additional attention to climate change. Что касается подпрограммы 4, то делегации просили представить разъяснение в отношении уделения дополнительного внимания вопросам изменения климата.
However, regarding the national implementation steps, the countries were at different stages of preparedness. Однако что касается мер по осуществлению этих Протоколов на национальном уровне, то было отмечено, что эти страны находятся на различных стадиях готовности.
Furthermore, the framework should also be more explicit regarding the threshold requirements for micro-assessments and HACT audits. Более того, рамки должны быть также более четкими в том, что касается пороговых требований для микрооценок и проверок СППН.
UNFPA is aware that this approach presents challenges, especially regarding the capacity of national partners and the impact on accountability. З. ЮНФПА осознает, что такой подход сопряжен с трудностями, особенно в том, что касается потенциала национальных партнеров и воздействия на подотчетность.
The Permanent Forum recognizes the various existing situations regarding the issue of the self-recognition of African indigenous peoples. Постоянный форум отмечает нынешнее наличие различных ситуаций, в том что касается вопроса самоосознания коренных народов Африки.
Committee P's reports did not show any negative trend regarding ill-treatment by the police. Доклады Комитета "П" не позволяют обнаружить негативных изменений в том, что касается жестокого обращения со стороны полиции.
It recommended that Romania intensify support programmes for children in need, particularly regarding nutrition, clothing, schooling and housing. Он рекомендовал Румынии активизировать осуществление программ поддержки нуждающихся детей, особенно в том, что касается питания, одежды, школьного образования и жилья.
Since the 11MSP, there has been no change regarding the exercise of control over the areas in question. С СГУ-11 не произошло никаких изменений в том, что касается осуществления контроля над соответствующими районами.
First, regarding your proposal on documentation, my delegation supports the statement made by the representative of Algeria. Во-первых, в том что касается Вашего предложения по вопросу о документации, хочу сказать, что наша делегация поддерживает заявление, с которым выступил представитель Алжира.
In many countries, gaps in capacity and insufficient clarity regarding accountability, institutional mandates and responsibilities have led to justice systems in which impunity is the norm. Во многих странах пробелы в потенциале и недостаточная ясность в том, что касается подотчетности, институциональных мандатов и обязанностей, приводят к таким системам правосудия, для которых безнаказанность является нормой.
Partly accepted regarding the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Что касается Конвенции о правах инвалидов, то рекомендация частично принимается.
Progress regarding the conflict is possible if all interested parties act in a constructive way. Прогресс в том, что касается конфликта, возможен, если все заинтересованные стороны будут действовать конструктивно.
Further progress had been made regarding funding arrangements for complete CFC phase-out in low-volume-consuming countries receiving assistance from the Multilateral Fund. Был достигнут дополнительный прогресс, в том что касается финансирования работы по завершению процесса ликвидации ХФУ в странах с низким объемом потребления, получающих помощь по линии Многостороннего фонда.
Furthermore, regarding the asset transfer totalling $73,314, those assets had been transferred between offices in the same region. Кроме того, что касается передачи активов общей стоимостью 73314 долл. США, то эти активы были переданы между отделениями внутри одного региона.
However, some key civil society participants had anticipated stronger language in the final Political Declaration, particularly regarding treatment and vulnerable groups. Вместе с тем ряд ведущих участников от гражданского общества ожидали, что итоговая Политическая декларация будет составлена в более решительном тоне, особенно в том, что касается лечения и уязвимых групп.
The situation in the country regarding those rights has been developing constantly since the report was submitted in 1998. После представления этого доклада в 1998 году ситуация в Швейцарии в том, что касается данных прав, постоянно эволюционировала.
There are some discrepancies in accounting practices regarding procedures for tax deferral and downward revaluation, but they are not significant. Имеются некоторые несоответствия в бухгалтерской практике в том, что касается процедур отсрочки уплаты налогов и последующего пересчета, однако они невелики.