Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Касательно

Примеры в контексте "Regarding - Касательно"

Примеры: Regarding - Касательно
Anyone with information regarding the whereabouts of Lucy Carlyle should contact police immediately. Если у Вас есть информация касательно местонахождения Люси Карлайл, то немедленно сообщите об этом полиции.
Discussions are being held regarding its mandate, structure, objectives and working modalities. В настоящее время проводятся дискуссии касательно его мандата, структуры, целей и порядка работы.
The main finding of figure 2 is that parties have mainly expressed positive or neutral opinions regarding the synergy arrangements. Основной вывод на основании диаграммы 2 состоит в том, что Стороны в большинстве своем выразили положительное или нейтральное мнение касательно организационных мер в отношении синергизма.
The author also notes that on 15 December 2008, the court dismissed his requests regarding defence evidence. Автор отмечает также, что 15 декабря 2008 года суд отклонил его ходатайства касательно доказательств в его защиту.
The Department of Public Information remains in discussion with the Office regarding the planned move to improved hosting facilities for in-house services. Департамент общественной информации продолжает вести переговоры с Управлением касательно запланированного перехода на улучшенные технические средства хостинга для оказания услуг собственными силами организации.
Reservations were expressed regarding the fairness of current benefit-sharing arrangements. Были выражены оговорки касательно справедливости нынешних механизмов распределения выгод.
She claims that, in her case, a restrictive interpretation of the Building Act of 1987 regarding protected land has been applied. Она утверждает, что в ее случае было дано ограничительное толкование Закона о строительстве 1987 года касательно охраняемых земельных участков.
Along these lines, they requested more information regarding any late filing issues in UNOPS. В этой связи они запросили дополнительную информацию касательно любых задержек подачи таких данных в ЮНОПС.
The Commission noted the international developments regarding the protection and conservation of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. Комиссия отметила международные события касательно защиты и сохранения биоразнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
It also became clear from this consultation process that opinions are divided regarding the future of the Conference. В ходе этого процесса стало также ясно, что имеются расхождения во мнениях касательно перспектив Конференции.
The two delegations requested clarification regarding the extent to which the strategy would be applied to peacekeeping. Обе делегации просят дать разъяснения касательно того, в какой степени стратегия будет применима к миротворческой деятельности.
The new instruction regarding rule 35 would be undergoing review. Будет произведен обзор новой инструкции касательно правила 35.
Maybe even someone at the Post Office regarding passports. Может даже кого-то в почтовом отделении, касательно паспортов.
Now, as your wedding planner, I need to warn you about a major crisis regarding the wedding reception. Как организатор вашей свадьбы, хочу предупредить вас о серьезной проблеме касательно свадебного приема.
But he has an important matter to propose regarding my governorship of Gaul. Но он должен внести важное предложение касательно моего губернаторства в Галлии.
First off, with regarding the alleged incident between me and Quantrell Bishop on November 30th, this was not an attack. Во-первых, касательно якобы инцидента между мной и Куэнтрелом Бишопом за 30 ноября - это не нападение.
Well, I'm here in his stead to tell you to call off your disrespectful demands regarding Rachel King. Ну, я здесь вместо него чтобы сказать тебе Чтобы ты отозвал свои неуважительные требования Касательно Рейчел Кинг.
I appreciate your proposal regarding Miho, but I've decided to decline. Я ценю твое предложение касательно Михо, но я решил отклонить его.
He's bitter about the fact that we didn't listen to him regarding the cook. Он расстроен тем фактом, что мы не прислушались к нему касательно повара.
We were here Tuesday regarding the Sabzian case. Мы здесь были в четверг касательно дела Сабзиана.
No, I called you here because I have some information regarding Nadia. Нет, я позвал тебя, потому что у меня есть информация касательно Нади.
I've come to consult you regarding the mysterious illness in the Palace. Хочу посоветоваться с вами касательно загадочного недуга, охватившего дворец.
During the meetings, the delegation made several presentations and provided further clarifications concerning the additional information transmitted by Brazil in July 2006 regarding its submission. На этих заседаниях члены делегации сделали несколько презентаций и представили дальнейшие разъяснения относительно дополнительной информации, направленной Бразилией в июле 2006 года касательно ее представления.
You can read about our policy regarding donations here. Вот здесь описана наша политика касательно добровольных взносов.
In the following months, Ferguson sent Judge Belfi several letters regarding disputes between Ferguson, Kunstler and Kuby. В последующие месяцы Фергюсон послал судье Белфи несколько писем касательно споров между ним и адвокатами.