Примеры в контексте "Regarding - Об"

Примеры: Regarding - Об
Both Brodie and Randal also mention stories regarding their grandmother. Броуди и Рэндэл также рассказывают истории об их бабушке.
In Romania, Dodani frequently wrote articles in Romanian newspapers regarding Albanian-related issues. Будучи в Румынии Додани часто писал статьи в румынские газеты об албанских вопросах.
Shift everything I just said regarding this strategic dilemma to the right a bit and you arrive at the problems of America's Democrats. Сместите все, только что сказанное мной об этой стратегической дилемме, немного вправо, и вы получите проблемы американских демократов.
No Italian sources or records regarding any residence in Italy exist. Точных сведений об обучении или пребывании в Италии нет.
For further information regarding the utilization of this tool, please read Exchange 2007 Anti Spam Migration Tool. Для дополнительной информации об использовании этого инструмента прочтите статью Exchange 2007 Anti Spam Migration Tool.
Analysts surveyed by Reuters have doubts about whether Ukraine and the IMF can overcome their longstanding disagreements regarding the terms of financing. Аналитики, опрошенные Рейтер, сомневаются, что Украина и МВФ способны преодолеть давние разногласия об условиях финансирования.
Extradition requests regarding convicted persons shall be handled by the Ministry of Justice. Просьбы об экстрадиции осужденных лиц рассматриваются Министерством юстиции.
These posters exhibit precise information regarding the addresses of state bodies and some public organizations to which detainees can submit petitions. На этих плакатах представлена точная информация об адресах государственных органов и некоторых общественных организаций, в которые заключенные могут обращаться с ходатайствами.
The president will release information regarding these threats at a later date. Администрация президента опубликует информацию об этих угрозах позднее.
This accountancy system will provide the basis for a current declaration regarding those items at quarterly intervals. Эта система отчетности станет основой для текущих ежеквартальных заявлений об этих предметах.
Previous reports of the Special Rapporteur contain details regarding these facts. В предыдущих докладах Специального докладчика подробно говорится об этих фактах.
'Framework Act on Electronic Document and Electronic Commerce' was added to the legal system regarding authentication. "Рамочный закон об электронном документе и электронной торговле" был добавлен в правовую систему, касающуюся удостоверения подлинности.
Subsequently, Mr. Ashford reported back on the informal discussions held with parties regarding the finalization of the report. Далее г-н Эшфорд проинформировал о проведенных со Сторонами неофициальных обсуждениях и о вопросах об окончательной доработке доклада.
Discussions regarding the provision of financial support for the phase-out of HFCs were irrelevant in the absence of adequate replacements. Вести дискуссии по вопросу об оказании финансовой поддержки поэтапному отказу от ГХФУ в отсутствие надлежащих альтернатив бессмысленно.
Press release just came out regarding Burns leaving the force. Только что вышел пресс-релиз об отставке Бернса.
I called regarding the robbery you witnessed. Я звонила вам на счет дела об ограблении.
Unfortunately, no new information regarding Rosa Baez's disappearance has come to light. К сожалению, не выяснилось никакой новой информации об исчезновении Розы Баэз.
The Committee notes with appreciation the information shared by the delegation of the State party about the training initiatives regarding the Convention offered to law enforcement officials. Комитет с признательностью отмечает предоставленную делегацией государства-участника информацию об инициативах в сфере подготовки по Конвенции, предлагаемой правоохранительным работникам.
The Presidency delivered a report on the implementation of joint action regarding the conveyance of humanitarian assistance to Bosnia and Herzegovina. Председатель сообщил об осуществлении общих действий по оказанию гуманитарной помощи Боснии и Герцеговине.
His delegation had no difficulty regarding the proposals for imposing time-limits on speakers or starting meetings without a quorum. Его делегация, без каких-либо затруднений, соглашается с предложениями об ограничении времени выступления ораторов и открытия заседаний без наличия кворума.
Some of the largest insurers will have to include in those returns a specific number of details regarding their activities. Некоторым из наиболее крупных страховых компаний необходимо будет включать в эту отчетность конкретную информацию об их деятельности по установленным позициям.
To demand information from the Government regarding instructions in diplomatic matters or negotiations of a classified nature. Требовать от правительства информации об инструкциях, данных дипломатическим агентам или о переговорах секретного характера.
In April, the Democratic People's Republic of Korea declared its readiness to resume the talks regarding the exchange of special envoys. В апреле Корейская Народно-Демократическая Республика объявила о своей готовности возобновить переговоры об обмене специальными посланниками.
Information regarding the Trust Fund will also be provided. Будет также представлена информация об этом Целевом фонде.
The absence of information regarding these minorities' enjoyment of rights enumerated in the Convention is noted with regret. Он с сожалением констатирует отсутствие информации об осуществлении прав, перечисленных в Конвенции, этими группами меньшинств.