Примеры в контексте "Regarding - Об"

Примеры: Regarding - Об
There is enough data regarding the Diversity Lottery provided by other Internet sites. Сведений об иммиграционной лотерее в Интернете и без нас очень много.
On the other hand, his proposal regarding the establishment of a compulsory third-party settlement system was problematic. Что же касается его предложения об установлении обязательных процедур урегулирования путем вмешательства третьей стороны, то оно является проблематичным.
A question was also raised regarding the inclusion of independent contractors in the Himalaya protection. Был также задан вопрос об охвате защитой, предоставляемой согласно "Гималайской оговорке", независимых подрядчиков.
Further information regarding the process of follow-up to RTCE could be found on the ECE web/poja. Дальнейшую информацию об осуществлении решений Региональной конференции по транспорту и окружающей среде можно найти на ШёЬ-сайте ЕЭК.
Despite considerable persisting knowledge gaps, information regarding the ecotoxic effects of nanoparticles is growing steadily. Несмотря на сохраняющиеся пробелы в знаниях, постоянно растет объем информации об экотоксическом воздействии наночастиц.
The Panel received conflicting testimony regarding the command structure of Liberian mercenaries based in Toulepleu. Полученные Группой сведения об организационной структуре формирований либерийских наемников, базировавшихся в Тулеплё, носили противоречивый характер.
This trend can be identified from information provided by Member States regarding their requirements and arrangements for international cooperation in criminal matters. Об этой тенденции свидетельствует предоставленная государствами-членами информация относительно их требований и договоренностей, касающихся международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам.
Legislation regarding both distribution of property upon divorce and alimony already complies with the CEDAW Convention. Законодательство о разделе собственности при разводах и об алиментах уже соответствует требованиям Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Documentation box: the specific requirement to provide a reference to the NIR regarding background information on precursor gas estimates has been removed. Рамки для документации: исключено конкретное требование включать ссылку на НДК в отношении справочной информации об оценке газа-прекурсора.
The Protocol provisions regarding the three mechanisms vary in the detail of their content and in procedures for taking decisions on implementation. Между положениями Протокола, касающимися этих трех маханизмов, существуют различия в степени детализации и в процедурах для принятия решений об осуществлении.
Some of those organizations also maintain a disclaimer on their website regarding interpretation output to protect the interpreters. Некоторые из этих организаций имеют на своем веб-сайте заявление об отказе от ответственности в отношении устного перевода в целях защиты устных переводчиков.
Comment for IHRA or gtr regarding Legform TestJAMA information on high bumper definition Замечание по МОНИС или ГТП, касающихся испытания модели ноги Информация АЯПАП по вопросу об определении высоко расположенного бампера
Using PIRS online electronic forms, project offices provide self-evaluative information regarding the progress and impact of their initiatives. Используя онлайновые электронные формы ПИРС, подразделения, занимающиеся осуществлением проектов, представляют содержащую самооценку информацию о прогрессе в реализации своих инициатив и об отдаче от них.
Mr. SCHEININ associated himself with the concerns expressed by others regarding restrictions on the grounds for conscientious objection. Г-н ШЕЙНИН разделяет обеспокоенность, выраженную другими членами по вопросу об ограничениях, действующих в отношении оснований для отказа от прохождения военной службы по соображениям совести.
For instance, the Japan-Philippines Economic Partnership Agreement has incorporated a commitment regarding visa allocation/quota for the movements of health-care workers. К примеру, в Соглашение об экономическом партнерстве между Японией и Филиппинами было включено обязательство в отношении распределения виз/квот для перемещения работников здравоохранения.
There is encouraging progress to report regarding Africa's overall development. Что касается процесса развития в Африке в целом, то в этой связи можно говорить об обнадеживающем прогрессе.
Information on the efforts regarding voluntary contributions is included (paras. 39-41). Информация об усилиях по привлечению добровольных взносов приводится в докладе (пункты 39 - 41).
The exception to this principle - exterritoriality - has been made regarding several categories of persons determined by the Law. Для нескольких категорий определенных законом лиц было предусмотрено исключение из этого принципа - положения об экстерриториальности.
Up to October 2009,849 indictments were filed regarding violation of the Foreign Workers Law by employers. До октября 2009 года против нанимателей было составлено 849 обвинительных заключений за нарушение Закона об иностранных рабочих.
It was regarding news reporting on the Wayeyi 'minority' tribe. В жалобе речь шла об информационном материале, касавшемся племени вайейи, которое относится к группе племен "меньшинства".
It was obvious that the institutional memory regarding EMPRETEC was often lacking. Очевиден тот факт, что нередко они не располагали никакой информацией об ЭМПРЕТЕК, которую могли бы накопить их соответствующие органы.
It was recalled that numerous presentations had been made by experts regarding, for example, electronic signatures based on biometrics and other non-PKI-based technologies. Отмечалось, что были организованы многочисленные выступления экспертов, в частности, об электронных подписях, основанных на биометрических и других, не связанных с ИПК, технологиях.
The International Fund for Agricultural Development works at the country/project level through targeted training to raise awareness regarding the environment. Международный фонд сельскохозяйственного развития осуществляет деятельность на уровне стран/проектов посредством проведения целевых учебных мероприятий для повышения уровня информированности об окружающей среде.
Let me conclude with a few words regarding P-5 efforts in the disarmament arena. В заключение мне хотелось бы сказать несколько слов об усилиях, предпринимаемых пятью государствами, обладающими ядерным оружием, в области разоружения.
The Committee regrets information provided by the State party that legislation regarding extraterritorial jurisdiction and extradition does not include the provisions of the Protocol. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что, по информации государства-участника, законодательство об экстратерриториальной юрисдикции и выдаче не включает в себя положения Протокола.