Примеры в контексте "Regarding - Об"

Примеры: Regarding - Об
It was the right of society to be informed regarding those activities that was being highlighted. Акцент делается лишь на то, что общество имеет право получать информацию об этой деятельности.
There was a need to raise awareness among all those concerned regarding their responsibility for business continuity management. Необходимо повышать информированность всех соответствующих сторон об их ответственности за обеспечение бесперебойного функционирования.
In-depth consideration of the articles was needed before a decision was made regarding their adoption or the negotiation of a convention. Прежде чем принимать решение об утверждении статей или начале переговоров в целях выработки конвенции, эти статьи необходимо всесторонне обсудить.
Germany requested information regarding the efforts to bring perpetrators to justice and the number of successful investigations into acts of violence. Германия запросила информацию об усилиях по привлечению виновных к ответственности и о числе успешных расследований актов насилия.
The recommendation regarding the approval of CED isn't accepted. Рекомендация об одобрении КНИ не принимается.
The delegation stated that Kiribati was collecting data regarding people with disabilities. Делегация заявила, что Кирибати собирает данные об инвалидах.
His letters to the authorities regarding threat warnings and requesting specific security support reflect this involvement. Его письма властям в отношении предупреждений об угрозах, содержащие просьбы об оказании конкретной поддержки в обеспечении безопасности, отражают эту сторону его участия.
Another initiative is the proposal in the Labor Code regarding legal provisions on parental leave for fathers. Другой инициативой является предложение о внесении в Трудовой кодекс правовых положений об отпуске для отцов по уходу за ребенком.
Consequently, multilateral discipline regarding free trade agreements and economic partnership agreements needs to be strengthened. В этой связи необходимо добиваться большего соответствия соглашений о свободной торговле и соглашений об экономическом партнерстве многостороннему режиму.
The evaluation makes important observations regarding corporate results involving UNDP's contributions to system-wide coherence. В докладе об оценке содержатся важные замечания в отношении общеорганизационных результатов участия ПРООН в повышении общесистемной согласованности.
The requirement regarding 40 - 60 per cent gender balance on boards also applies to public wholly owned enterprises. Требование об обеспечении в советах директоров гендерного баланса на уровне 40 - 60 процентов также применяется в отношении предприятий, находящихся в полной государственной собственности.
In the heated debates about extraterritoriality regarding business and human rights, a critical distinction between two very different phenomena is usually obscured. В оживленных дискуссиях по вопросу об экстерриториальности предпринимательской деятельности и прав человека, как правило, в тени остается очень важное различие между двумя совершенно разными явлениями.
Focal points are encouraged to communicate their needs regarding information and promotion explicitly to THE PEP secretariat. Координационным центрам настоятельно рекомендуется четко сообщать в секретариат ОПТОСОЗ об их потребностях в информации и поддержке.
Please provide information on the implementation of the "Return to Village Programme" regarding internally displaced persons. Просьба представить информацию об осуществлении программы «Возвращение домой» для внутренне перемещенных лиц.
Bolivia (Plurinational State of) expressed concern about participation by the Sami in political decisions affecting them, especially regarding land issues. Боливия (Многонациональное Государство) выразила обеспокоенность в связи с вопросом об участии саами в принятии политических решений, затрагивающих их интересы, особенно по земельным вопросам.
Such instruments rightly affirm that the decision regarding the education of the child rests with the parents. В них справедливо указывается на то, что решение об образовании ребенка зависит от родителей.
No detailed information regarding their disarmament has been offered to the Panel and no public records are available. Членам Группы не было предоставлено никакой подробной информации об их разоружении, а официальных документов, подтверждающих это, не имеется.
Information regarding the effectiveness of such measures is not, however, available. Информации об эффективности таких мер, однако, нет.
The Panel has requested further information from the Malian authorities regarding those weapon seizures. Группа запросила дополнительную информацию у властей Мали об этих случаях конфискации оружия.
Likewise, a number of West African leaders have publicly announced their commitment to respect constitutional provisions regarding term limits. Кроме того, ряд западноафриканских лидеров публично объявили о своей приверженности конституционным положениям об ограничении срока полномочий.
Details regarding the programme will be communicated to the Permanent Missions at a later stage. Подробная информация об этой программе будет направлена постоянным представительствам позднее.
However, they noted a lack of information regarding efforts to ensure implementation of the law. Однако эта организация отметила отсутствие информации об усилиях, направленных на обеспечение применения данного Закона.
The role of education in raising the awareness of minorities regarding their rights was also pointed out. Была также отмечена роль образования в повышении осведомленности меньшинств об их правах.
OHCHR provided comments on the draft regulation regarding the selection of commissioners. УВКПЧ представило замечания по проекту положения об отборе членов комиссии.
The current lack of statistical data regarding persons with disabilities creates difficulties in effectively and accurately planning programmes and creating policies. Ощущаемая в настоящее время нехватка статистических данных об инвалидах создает трудности для эффективного и четкого планирования программ и выработки политики.