Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Quite - Довольно"

Примеры: Quite - Довольно
Ralph, it's been quite widely reported that people assume that Mossad is the main entity behind this. Ральф, довольно широко известно, что считается, что Моссад является главной силой, стоящей за этим.
You might think that it's quite hard to find new stories and new subjects, but new technology is changing the way we can film. Вам может показаться, что отыскать новый материал довольно тяжело, но новые технологии дают нам новые возможности.
I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe. Я не думаю что мы можем это как-нибудь применить, потому что подозреваю, что жизнь довольно часто встречается во вселенной.
And that's that moment when you're walking out of a space, and you turn around, and quite often you tap your pockets. Это момент, когда вы выходите из помещения, вы оборачиваетесь и довольно часто вы одновременно проверяете карманы.
It is quite abundant in the Florida Keys and parts of the Antilles, and rather uncommon elsewhere. У берегов Флорида-Кис и Антильских островов они довольно многочисленны, в других частях ареала встречаются довольно редко.
And Heroes had some interesting themes, but also quite a lot of not so interesting themes. Затем в "Героях" было несколько интересных серий, но так же довольно много не столь интересных серий.
Although eating them would be quite a waste, since you could plant them, and overnight, have a giant beanstalk, which would provide enough roughage for a small city. Хотя, есть их было бы довольно расточительно, так как если их посадить, то на следующий день вырастет гигантский бобовый стебель, который сможет обеспечить едой небольшой город.
Well, I've been thinking sir,'s quite obviously, people... not many people, - are attracked to the show. Ну, сэр, я думал, довольно очевидно, что людей... не очень-то многих людей интересует шоу.
This had been a quite sensitive topic since then, as Poland was concerned that a German government might seek to reclaim some of the former eastern territories. Граница с Германией была довольно чувствительная тема для Польши, так как она была обеспокоена тем, что немецкое правительство может попытаться вернуть часть бывших восточных территорий.
IBM (International Business Machines) was founded in New York, a hundred years ago. Its original name "Computing Tabulating Recording Corporation" was quite complicated. IBM (International Business Machines) была основана в Нью-Йорке сто лет назад. Ее первоначальное название "Корпорация вычисления, табуляции, записи" было довольно сложным.
So it's quite difficult for Bran to have any kind of semblance of personality anymore because he's really like a giant computer . Так что для Брана иметь какое-либо подобие личности довольно трудно, потому что он действительно как гигантский компьютер.»
The use of local stakeholders is quite extensive in Ethiopia, for example, where UNDP and, recently, UNFPA have applied 100 per cent national execution to implement projects and programmes. Услуги местных участников используются довольно широко, например в Эфиопии, где ПРООН и недавно ЮНФПА полностью передали осуществление проектов и программ национальным партнерам.
This mechanism is a proof of the creativity displayed by the CD last year and was quite relevant when neither an ad hoc committee to negotiate the FMCT nor a subsidiary body to deliberate the general aspects of nuclear disarmament had been established. Этот механизм представляет собой свидетельство творческого подхода, проявленного КР в прошлом году, и он довольно актуален в условиях, когда не были учреждены ни специальный комитет для ведения переговоров по ДЗПРМ, ни вспомогательный орган для рассмотрения общих аспектов ядерного разоружения.
Well, Dyson finds them quite tedious, So I'm always looking for a more enthusiastic plus one. Ну, Дайсон находит их довольно утомительными, поэтому я всегда ищу что-то более увлекательное
It's quite weird, because I live right around the corner, so it's odd. Это довольно странно, потому что я живу здесь прямо за углом, так что действительно странно.
Some of the choristers now think they're quite hard done by, that they do a lot of work. Некоторые из певчих и теперь думают, что им приходится довольно тяжко, что они делают слишком много работы.
'Erm, I'm feeling quite nervous about my solo, actually.' Я довольно сильно нервничаю из-за моего соло.
So we have the remembering self and the experiencing self, and they're really quite distinct. Итак, у нас есть помнящее я и испытывающее я, и они действительно довольно серьезно отличаются друг от друга.
The Ultimate Marvel version of Attilan is quite different in appearance from the Marvel Universe version, like a giant wasp's nest crossed with a Gothic cathedral. Аттилан вселенной Ultimate довольно сильно отличается по внешнему виду от своей версии в классической вселенной Marvel, он похож на смесь гигантского осиного гнезда с готическим собором.
I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe. Я не думаю что мы можем это как-нибудь применить, потому что подозреваю, что жизнь довольно часто встречается во вселенной.
I've had quite a busy day myself trying to shut down rumors I had anything to do with that bloodbath down in Long Beach. Я и сама была довольно занята тем, что пыталась прекратить слухи о том, что я как-то причастна к этой кровавой бане на Лонг Бич.
I mean, you've been up here for quite a while yapping, so... Я к тому, что ты тут уже стоишь довольно долго, так что...
But it's... it's... It's really quite simple. Это... это... это на самом деле довольно просто.
I've been here quite a while, what kept you? Я тут уже довольно долго, что держит тебя?
The text is quite difficult, and if there is an organising principle to Dr Jackson's notes Текст довольно трудный, и если в записях Доктора Джексона есть какая-то структура,