| You have a damaged intensity that's quite attractive. | В вас есть разрушительная сила, это довольно привлекательно. |
| I've heard your family is quite powerful in the party. | Я слышала, что твоя семья довольно влиятельна в партии. |
| He's quite... perturbed you're still living here. | Он довольно... обеспокоен тем, что ты до сих пор живешь здесь. |
| Haven't taken on a paying client in quite some time. | Довольно долго не брал богатых клиентов. |
| I go to the opera quite often. | Я бываю в опере довольно часто. |
| There's a blue one, quite big. | Тут есть одна голубая, довольно большая. |
| It looks like he took quite a beating. | Похоже, он был довольно сильно избит. |
| But, you know, pretty soon, it will feel quite natural to you, to always be on top. | Но, знаешь, довольно скоро, он будет чувствовать себя вполне естественно, чтобы всегда оставаться на высоте. |
| I'm quite familiar with the man. | Я о нем довольно много знаю. |
| I've been working on that for quite a while. | Я довольно долго работал над этим. |
| ~ You were quite a way from the crater. | Ты был довольно далеко от эпицентра. |
| It's quite deep here, over 40 meters. | Здесь довольно глубоко, больше 40 метров. |
| It's quite a challenge to act only with your face... | Это довольно сложно, играть только твои лицом... |
| Yes, there was quite a lot of bidding on this hand, I remember. | Да, были довольно большие ставки после первой раздачи, я помню. |
| Dr Karamides used to come and visit me quite often. | Д-р Карамидис раньше довольно часто приходила навестить меня. |
| Rumor is the relationship is quite complicated. | По слухам, отношения довольно сложные. |
| I don't normally touch the stuff, but you've given me quite the turn. | Я обычно не прикасаться к вещи, но вы мне дали довольно рубеже. |
| To commit his act in such a public, open place is quite genius. | Совершить свой поступок в такой общественной, открытое место довольно гений. |
| Well, I'm not going to worry about that for quite some time. | Ну, я не собираюсь переживать об этом еще довольно долго. |
| If it does work, it would be quite remarkable, be a big deal in physics. | ≈сли оно сработает, это станет довольно замечательным, большим событием в физике. |
| And that, actually, would be quite a sad moment. | Вообще-то это был довольно грустный момент. |
| We were about to suspend him but, well, his family's quite wealthy. | Мы даже собирались исключить его на время, но, как оказалось, у него довольно состоятельная семья. |
| We've got quite a strong new lead on that, ma'am. | Ну, в данном случае, у нас есть довольно весомая зацепка, Мэм. |
| Though there are quite a lot of appointments with someone called Langley. | Хотя, есть довольно много встреч с кем-то по имени Ленгли. |
| Jacob used to do quite a bit of horse-riding. | Довольно долго Якоб занимался верховой ездой. |