| It's quite... quite fascinating, actually. | Это довольно любопытно, в самом деле. |
| And you could argue that it would be quite similar or quite dissimilar. | И вы можете спорить, было бы это довольно похоже или довольно непохоже. |
| It's small, it's quite fast, and it's quite manoeuvrable. | Он маленький, довольно быстрый и довольно маневренный. |
| We expected this ridge to be quite straightforward, quite an easy way to descend. | Мы ожидали, что северное ребро будет довольно прямолинейным, довольно простым путем спуска. |
| As commodities generally move quite fast through this part of the supply chain, the scope for using this method to leverage the sector's access to finance is quite limited. | Поскольку в этой части цепи поставок товары обычно перемещаются довольно быстро, масштабы использования этого метода для повышения доступа сектора к финансированию довольно ограничены. |
| He was by that time quite old. | К тому времени он был уже довольно пожилым человеком. |
| Billy said it was quite the event. | Билли сказал, что это было довольно большое событие. |
| One of our first class passengers got quite drunk and rude. | Один из наших пассажиров в первом классе довольно сильно напился и повел себя грубо. |
| I was quite successful and I toured quite a lot. | Я была довольно успешна и часто гастролировала. |
| It's a funny thing because the rest of us occupy it quite frequently and quite well. | Это забавно, остальные из нас занимают его довольно часто и успешно. |
| And if you do a good job capturing the photos, the result can be quite beautiful and also quite realistic. | Если вы хорошо уловили момент на фотографиях, результат будет очень красивым, и довольно реалистичным. |
| The sea's quite choppy round there, so it's quite difficult... | Там довольно неспокойное море, так что очень трудно... |
| The wheel is quite difficult to control, and the only other time I've used it, things became quite violent. | Круг довольно трудно контролировать, и в тот единственный раз, когда я им пользовалась, дела пошли совсем не так, как надо. |
| And so it's quite surprising that many of us let our unconscious influence those decisions in ways that we are not quite aware of. | И всё же довольно удивительно, что многие из нас позволяют подсознанию влиять на эти решения способами, о которых мы даже не догадываемся. |
| I know a very exciting thing you can do with ping pong balls, but it's quite loud and quite dangerous. | Я знаю одну замечательную штуку, которую можно сделать с мячами для пинг-понга, но это довольно громко и опасно. |
| The supply of in-house training courses in this field is deliberately quite limited although seminars on statistical methodology are quite frequently arranged. | Собственные учебные курсы Управления статистики Швеции в этой области специально организуются в довольно ограниченном количестве, хотя семинары по методологии статистики проводятся весьма часто. |
| So here the disease is very rare, but the factor thought to contribute to it is not quite so rare; such situations are quite common in practice. | Поэтому здесь заболевание очень редкое, но фактор, который его вызывает уже не такой редкий; похожие ситуации довольно часто встречаются на практике. |
| It is actually quite complete, but until you begin to understand how it works (and it is quite powerful) it is easiest to learn from examples. | Она весьма полна, но пока вы начнёте понимать, как это работает (а это довольно мощный язык), легче учиться на примерах. |
| Because it's quite hard to waterproof buildings anyway, but if you say you're going to drill 66,000 holes in it - we had quite a time. | В любом случае довольно сложно делать здания водонепроницаемыми, но если, скажем, вы собираетесь просверлить в нем 66000 дырок - в общем, было весело. |
| As the islands are quite a bit from the mainland, cars are quite rare and the main form of transport is the bicycle. | На островах Аран в основном используется ирландский язык, автомобили там довольно редки и основным видом транспорта является велосипед. |
| So, the spider is quite small and it makes this enormous spider, and sometimes, it lives in a pouch in the abdomen, and no-one's quite sure why. | Сам паук довольно маленький, он делает этого огромного паука и иногда, живет в сумочке на брюшке, и никто до конца не уверен почему. |
| A typical inspection consists of three to five inspectors, working two to five days, so we are quite efficient in terms of using our personnel within a very short time frame for quite a huge task. | Обычная инспекция проводится силами трех-пяти инспекторов, которые работают от двух до пяти дней: таким образом, мы достаточно эффективно используем свой персонал в весьма сжатые сроки для решения довольно масштабной задачи. |
| Demand for this product has been quite stable throughout the almost four-year long intifada, and the repayment rate has remained quite resilient at 93 per cent per annum in 2003. | Спрос на предоставляемые в рамках этой схемы услуги был вполне стабильным в течение почти четырехлетнего периода «интифады», а показатель возвратности займов оставался довольно высоким на уровне 93 процентов в 2003 году. |
| In many cities, the proportion of older, less efficient vehicles is quite high and the political will to control their emission is quite low. | Во многих городах обнаруживается достаточно большая доля старых, менее эффективных автотранспортных средств и отмечается довольно низкий уровень политической воли для того, чтобы контролировать их выхлопные газы. |
| It is quite difficult to generalize as to how much work a single case involves, as some cases may be quite simple, involving only one judgement, while others may involve numerous orders and judgements. | Довольно сложно сделать общий вывод о том, сколько пришлось работать над одним делом, поскольку одни дела могут быть вполне простыми, требуя всего одного решения, тогда как другие могут сопровождаться неоднократным вынесением постановлений и решений. |